日本的文字「平假名」和「片假名」有甚麼分別???

2008-03-14 1:35 am
日本的文字「平假名」和「片假名」有甚麼分別???

知道的請回答,多謝!!!

^ v ^

回答 (3)

2008-03-14 1:38 am
✔ 最佳答案

平仮名(平假名,Hiragana):

特點:由漢字草書演變而成,在日語裡一個平假名代表一個音節。

   故每個假名均有其個別的讀音。

用法:平假名通常被用於書寫日語裡故有的詞語及各種詞類。

   通常這些詞語或詞類是日本故有,或者是從中國傳入。

   在標示漢字讀音時大多使用平假名去標示。

   故平假名可以說是日語書寫系統裡的骨幹。

例子:こんにちは。(午安)

   私は学生です。(我是學生)



片仮名(片假名,Katakana):

特點:由漢字偏旁的草書演變而成,在日語裡一個片假名代表一個音節。

   故每個假名均有其個別的讀音。

用法:現代多用片假名去書寫一些來自歐美語系的外來詞語。

   千萬不要誤會以片假名書寫的詞語一定是來自英語。

   有不少詞語其實是來自其他歐洲語系的,如德語、意大利語、葡萄牙語等等。

   有時在書藉當中,作者可能會使用片假名,去代替本來的平假名或漢字,

   以收強調的效果。什至一些新興用語、年輕人用語,或者地區方語等等,

   因無本字,也有可能會以片假名書寫,用以與標準日語分開。

例子:アルバイト([德]Arbeit,兼職)

   パソコン([英]Personal Computer,個人電腦)



的確有發音一樣,但是分別以平假名和片假名書寫的詞語:

例如:「アイス」和「愛す」(兩者均是a i su)

以片假名書寫的:「アイス」是英語「ice」的意思。

以平假名和漢字書寫的:「愛す」是動詞,有「愛」的意思。



有時候,以片假名書寫來達到強調的作用。

「車がほしい。」和「クルマがほしい。」

兩句都是指「很想要一台車子」,但後者的寫法會更加突出了「車子」一字。



又有如書寫日本地區方言的時候,也會常見片假名。

「ホンマ?そうやで。」([關西腔]真的嗎?是啊。)



希望能讓你清楚明白。
參考: 回答早小通~
2008-03-18 9:13 pm
平仮名
可以睇成係日文字母嘅小楷, 廣為日本人應用.....(漢字只用於文章, 報章...等...日本人一般用平仮名寫信溝通)
片仮名
可以睇為日文字母嘅大楷, 普遍用於外來語上.....有些感嘆詞有時也會用上片仮名....意思沒有不同, 估計只為強調語氣...
參考: 自己所知


收錄日期: 2021-04-25 22:16:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080313000051KK01907

檢視 Wayback Machine 備份