✔ 最佳答案
其實網上流傳有兩個版本, 但不是皇帝而是才子、狀元遇上民女.
第一對是: 傳為明羅玘趕考途中對老丈(僧人,主持)
寂寞守寒窗,寡室安容客寄寓;
逍遥达远道,迷途邂逅遇逢迎。
第二對是: 才子蘇東坡被貶時, 巧遇劉三姐的美麗傳說
寂寞守寒窗, 寡宿安宜容客寓
逍遙遊遠道, 適逢邂逅遇迷途
蘇東坡當時被貶, 巧遇村姑劉三姐, 他們互相對唱後, 有感她非等閑之輩, 跟她邊走邊對,不知不覺日落西山了,才子請求三姐借宿一宵, 三姐此時出一上聯, 言明要他對上才可借宿.
當時蘇東坡即時對不上, 有感天外有天, 而自己持才傲物, 啟悟後對出下聯.
第二版本參考資料:
http://bbs.city.tianya.cn/new/TianyaCity/content.asp?idWriter=0&Key=0&idItem=186&idArticle=549463
2008-03-15 14:14:55 補充:
ps. 用html 排版、文字間距好難控制啊 @_@ ~
2008-03-15 14:28:33 補充:
因本人執筆有誤, 現更正第二對的原版文字:
寂寞守寒窗, 寡宿安容寄客寓
逍遙遊遠道, 適逢邂逅遇迷途
2008-03-16 15:35:09 補充:
回樓上的《肥陳》網友:
因為用了國內的網頁搜尋, 所以找到更多. 但你說用yahoo搜不到, 我也不知為何不可.....
我用「寂寞守寒窗」這字句也找到一點點的啊@_@?!
有時古人對聯, 或不可用"工整"來解釋.
對聯是隨之所興的, 有時限的, 對得太久會失去雅興.
而於當時有他們專用的方言, 且每一個朝代所流行音調與運用字眼也不相同,
用現代人的尺度當然覺得不"工整", 更何況我們的母語是廣東話~ ^^
來自香港人在國內的感悟 : )