請幫忙英文翻譯!醫護英文

2008-03-14 5:54 am
inotropic agents是強心劑,那anti-inotropic agents怎ㄇ翻阿?
Functional intravascular volume, cardiac output,
and vascular tone are all amenable to pharmacologic manipulation by
diuretics, anti-inotropic agents, and vasodilators.

Treatment of one variable can be defeated by compensatory reflexes,
which may necessitate combination therapy.

Treatment can be diagnostic, in that therapeutic failure suggests an incorrect physiological diagnosis.

In the central nervous system this can mean alteration in mental status or even stroke.

The planned rapidity of correction should depend on the magnitude of the hypertension, the severity of the associated signs and symptoms, and the type of monitoring available.

回答 (3)

2008-03-17 4:05 am
✔ 最佳答案
強心劑,抗性肌力代理商
功能性血管內量,心排血量,
和血管張力都是適合藥理的操縱
利尿劑,抗強心劑,血管擴張劑。

治療的一個變量能夠被打敗,由補償性反射
這可能需要綜合治療。

治療可診斷性,在這方面治療失敗表明,一個不正確生理診斷。

在中樞神經系統中,這可能意味著改變精神狀態,甚至中風。

該計劃的迅速更正應取決於規模的高血壓,嚴重程度,相關的症狀和體徵,以及採用何種監測資料。





中文已去除掉。
參考: Google
2008-03-14 6:03 am
功能血管內的容量, 心輸出量,
並且血管口氣是所有順應的對藥物操作由利尿藥、anti-inotropic agents代理, 和血管舒張劑。
一可變物的治療可能由賠償反射擊敗, 也許需要組合療法。
治療可能是診斷的, 治療失敗建議一個不正確生理診斷。
在中央神經系統這可能意味改變在精神狀態甚至衝程。
更正計劃的快速性應該取決於高血壓的巨大, 伴生的標誌和症狀的嚴肅, 和類型監視可利用。

很抱歉有ㄍ單字我怎們翻都翻不出來
我只能照字面翻
參考: 希望能解決你的問題
2008-03-14 6:03 am
這需要比較專業的人員翻譯,建議你直接找翻譯社,
我曾經與---金石翻譯---配合翻譯過,很專業並且價格很低,建議你試試看,可以先發mail請他們估價,修改或增減文字很少另外收費,專業比較重要

金石翻譯社

地址:台北市大安區復興南路二段65號6樓之5

電話:02-2704-8819

傳真:02-2704-8985

http://translation.chinavendors.com/company-profile.htm
參考: 本人是金石翻譯客戶


收錄日期: 2021-04-24 09:54:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080313000010KK10011

檢視 Wayback Machine 備份