如何說英文的腳根? How do I say 腳根 in English?

2008-03-11 3:37 pm
我的腳根傷害,但是我不知道如何告訴我的老師和醫生.

我住在加拿大。因此,我必須知道腳根的英文。謝謝!

My left foot is injured recently due to excessive exercise and the snow. Basically, it's swollen and the 腳根 is pulled. That's why I need to know 腳根 in English to express it clearly to my teachers and doctor. Please provide me with a translation. Thanks in advance!

回答 (4)

2008-03-11 8:57 pm
✔ 最佳答案
看了你的文章,知道你不是說腳跟heel,而是中國人說的腳筋,但中國人說的筋,在英文裏可指兩種組織,分別是:
tendon腱
和ligament:韌帶。
你究竟是tendon受傷或是ligament受傷,想你也不大清楚,要待醫生詳細檢查。

肴望幫到你!



2008-03-11 13:01:14 補充:
ligament是將兩件骨連在一起的組織
tendon則是將肌肉與骨連在一起的組織
2008-03-11 6:04 pm
Should be "ankle" -

The joint formed by the articulation of the lower leg bones with the talus. The ankle connects the foot with the leg.
2008-03-11 5:36 pm
腳後跟 - Heel
足踝 - Ankle
膝蓋 - Knee
2008-03-11 4:25 pm
That is not how you write 根! This is how you write 筋, and 腳筋 call is foot tendon!


收錄日期: 2021-04-11 16:18:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080311000051KK00359

檢視 Wayback Machine 備份