✔ 最佳答案
This live show is for helping some young people who are in confusion. We believe that people's life with experiences are different from each other. The behaviour of rebellion also exists in the people of celebrity and high rank during their young age, that is in-evitable and serves as a lesson towards their success.
We will target at the students of all the secondary schools in Hong Kong. They might be a group of young people at the edge of being deserted by schools or their parents, while they struggle to prove their abilities.
If you are not satisfied with the education from your school and are un-able to make your dis-approval, there is a chance for you to express your ideas. Our programme is to help you understand the real side of the society, to help you in reaching your goal, to be well prepared for your future.
Through the exciting contests conducted in our programme, do you feel like having success in your career, or, studying in schools is the best? The stories with experiences and development will be all shown in our programme.
2008-03-11 23:06:23 補充:
Please note that I put -----........SERVES AS A LESSON TOWARDS THEIR SUCCESS.
That sounds better than to translate it into --------.......SERVES AS A SYMBOL TOWARDS THEIR SUCCESS.
2008-03-12 00:42:53 補充:
YOU CAN READ IT AS; 1. This documentary show
2. This live show
But, in your case, I think---THIS DOCUMENTARY SHOW--- is better.
OR YOU CAN SAY; This documentary and/ or live show........
2008-03-13 10:32:53 補充:
Please add ---INTRODUCTION TO THE PROGRAMME-----
at the top.
參考: I hope my answer is helpful.