话人包顶颈, 英文点写?

2008-03-11 6:05 am
话人包顶颈, 英文点写?
话人包顶颈, 英文点写?

回答 (3)

2008-03-20 5:05 am
✔ 最佳答案
愛爭論的, 有異議的;
He is always contentious/
喜歡爭吵的
quarrelsome.

{不妥協讓步的}
She often takes a hard, uncompromising attitude.
other adj.:
不妥協的;不讓步的
firm
unyielding
obstinate
stiff
rigid
adamant
unbending
inflexible
strict
relentless
2008-03-11 10:36 am
Uncompromising (指他的態度)
Uncompromised (指他本人)

若果你不喜歡用單一個形容詞, 可以試試:
...can never agree
...will never agree

其實有很多形容詞都可以形容「包頂頸」, 你可以根據我及其他問題者的提議, 到字典尋找同義詞.

2008-03-11 02:37:38 補充:
是「答題者」, 不是「問題者」, 打錯字
參考: 自己
2008-03-11 6:20 am
话人包顶颈, 英文点写?

argumentative


收錄日期: 2021-04-23 17:48:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080310000051KK03142

檢視 Wayback Machine 備份