日文轉中文

2008-03-10 5:13 am
這些日文的中文是甚麽??

冬を抱きしめて
あなたがいる限り


遥花~はるか~
美しすぎて
加藤

回答 (2)

2008-03-19 8:35 am
✔ 最佳答案
冬を抱きしめて : 緊抱冬天
あなたがいる限り : 只要你在 (限り:以...為限)
遥花~はるか~ :"遥花"和中文一樣意思,遥遠的花. はるか只是 "遥花"或"遥"寫成日本字母. 如果是問melody的歌名,根據某官方的說法是想表達, (在無償的愛的主題下), 即使是到了遥遠的那方,還是持續開着的花的image. -「無償の愛」をテーマに、「遥か彼方まで咲き続ける花」をイメージ...
美しすぎて : 太過美麗了
加藤 : (人名)
やなわらばー :調皮鬼(一隊由兩位日本女子所組成的團體);「やなわらばー」是沖繩本島方言,意味「調皮的孩子」。「やな」意指不要、不行;「わらばー」則是指小孩子。
サクラ :日本漢字: 桜, 中文: 櫻花
2008-03-22 7:32 am
抱緊冬天
有你的止境

遙花遙粘遙
太美麗
加藤


收錄日期: 2021-04-16 14:28:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080309000051KK03359

檢視 Wayback Machine 備份