求緹縈救父的語譯!!

2008-03-09 8:16 pm
求緹縈救父的語譯!!
請語譯下列文章


緹縈自悲泣而隨其父至長安。上書曰:「妾父為吏,齊中皆稱廉平;今坐法當刑。妾傷夫死者不可復生,刑者不可復屬,雖欲改過自新,其道無由也。妾願入身為官婢,以贖父罪,使得自新。」書奏,天子憐悲其意,乃下詔曰:「蓋聞有虞之時,畫衣冠,異章服,以為示,而民不犯,何其至治也!今法有肉刑五,而姦不止,其咎安在?非朕德薄而教之不明歟?吾甚自媿!夫訓導不純,而愚民陷焉!《詩》云:『愷悌君子,民之父母。』今人有過,教未施而刑已加焉。或欲改行為善,而其道毋繇。朕甚憐之!夫刑者,至斷肢體,刻肌膚,終身不息:何其痛而不德也!豈稱為民父母之意哉?其除肉刑!」自是之後,鑿顛者,髡;抽脅者,笞;刖足者,鉗。淳于公遂得免焉。

回答 (1)

2008-03-15 6:41 am
✔ 最佳答案
未必完全符合你的要求 ,你可以參考一下 。
緹縈是漢文帝時齊地名醫淳于意最小的女兒。淳于意精通醫術,治好很多疑難重症。但他有個怪脾氣,居無定所,而且有時不替人看病。很多病患家屬很恨他,因此就有人上書皇帝陷害淳于意。官府判他肉刑的罪,用囚車送他到首都長安。當淳于意將被押送往長安時,他的五個女兒跟在囚車後面哭泣。淳于意生氣的罵他們:『生了五個女兒,卻沒有生下半個男孩,遇到急事,沒有一點用處。』緹縈聽了父親的抱怨後,非常感傷,就自願跟隨父親進京。到了長安後,緹縈上書給皇帝,為父親辯白;並且感嘆受過肉刑的人,無法恢復原來的面貌,縱使想改過自新,也不可能了,所以自願充當官家奴婢,贖父親的罪。文帝看到了緹縈的上書後,很受感動,就赦免淳于意的罪,並且廢除了肉刑。肉刑是很不人道的刑罰,包括割掉鼻子、去掉腳趾、在臉上刺字等殘酷的刑罰方式。受過肉刑的人,再也無法在社會上立足,而成為被嘲笑、侮辱的對象。緹縈的孝心,不但解救了她的父親,更讓漢文帝有機會正視肉刑的殘酷,最後導致肉刑的廢除。她為社會做了一件非常有意義的事情。淳于意終於發現,女兒和男孩一樣有用。
不知你合用否 !希望可以幫到你 !
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_15.gif


2008-03-14 22:44:53 補充:
http://edu.ocac.gov.tw/ocac_ebook/show-chap.asp?chap=100044-001-0011
參考: 易高


收錄日期: 2021-04-27 12:52:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080309000051KK01043

檢視 Wayback Machine 備份