求文言文語譯<世說新語.德行>同<西京雜記第二卷>

2008-03-09 4:09 am
文言文語譯

1. 荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:[吾今死矣,子可去!]巨伯曰:[遠來相視,子令吾去;敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?]
<世說新語.德行>
2. 高祖竊因左右問其故,以平生所好,皆屠販少年,酤酒賣餅,鬥雞蹴踘,以此為歡,今皆無此,故以不樂。高祖乃作新豐,移諸故人實之,太上皇乃悅。
<西京雜記第二卷>

回答 (1)

2008-03-11 9:59 pm
✔ 最佳答案
1. 荀巨伯去很遠的地方探望一位朋友的病情,剛巧遇上胡人賊寇進攻郡城,那位朋友便對荀巨伯說︰「我就要死了,你快些走吧!」荀巨伯回答:「我這麼遠來探望你,你叫我離去;為了生存而放棄義理,豈是我荀巨伯的所為呢?」

2. (前言:漢高祖劉邦平定天下之後,接了父親入皇宮居住,稱為太上皇,但父親生活得不快樂。)漢高祖偷偷地叫左右的人去問他(父親)不快樂的原因,原來父親平生所認識的好友,都是一些屠戶、商販、賣酒賣餅、鬥雞踢球的人,父親和這些好友相處得快樂,現在移居深宮,沒有這些,所以不快樂。於是漢高祖命人在長安附近(按:《史記.高祖本紀》說在酈邑。)建造新豐邑,把以往的鄉里好友都遷移到這裡,這樣太上皇才高興起來。

後記:
第一段(荀巨伯)其實出現了很多次,要找到語譯其實不難。


收錄日期: 2021-04-14 18:54:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080308000051KK02746

檢視 Wayback Machine 備份