請來幫幫忙~

2008-03-06 7:37 am
耶 穌 一 說: [我 就 是] 、 他 們 就 退 後 倒 在 地 上 。 約翰福音18:6

這[我 就 是]希臘原文(or其他原文)是什麼意思??

回答 (2)

2008-03-07 2:31 am
✔ 最佳答案
約十八5-6「他們回答說:『找拿撒勒人耶穌。』耶穌說:『我就是。』賣祂的猶大也同他們站在那裏。耶穌一說:『我就是。』他們就退後倒在地上。」

~「我就是,」希臘原文直譯是『我是』,乃是耶和華神宣示祂自己時所專用的稱號。祂曾向摩西說:『我是那“我是”』,又叫他向以色列百姓說:『那“我是”打發我到你們這裏來』(參出三14~15原文)。可見主在這裏所說的『我就是』,乃是宣告祂的神格,表明祂就是耶和華神。而兵丁、法利賽人的差役、祭司長、千夫長以及猶大;他們退後倒在地上,並不是一件偶然的事。請注意『一說』──等到主耶穌一說『我就是』,他們立刻退後倒在地上。可見主說的『我就是』和他們的行動有關。

原來主耶穌所宣稱的『我就是』,乃是顯明這一位說話的就是神自己;當主耶穌一顯出祂就是神,何其威嚴,任何人在祂面前都站立不住。這也證明,若不是主耶穌甘心樂意把自己交在這些人的手中,他們是毫無能力捉拿祂的。
2008-03-06 8:08 pm
原文所用的字是「我是」這與摩西問神的名字時,神所答摩西的「我是」相同。


收錄日期: 2021-04-19 00:37:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080305000051KK03269

檢視 Wayback Machine 備份