廣東話[一棍bann落下], bann點寫?

2008-03-05 8:25 pm
廣東話形容一棍打落去會說: 一棍"bann"落去,
bann其實有無得寫的?
呢個字點來的?
請各廣東話高手指教一下.

回答 (5)

2008-03-06 2:19 am
✔ 最佳答案
有可能是「扮」。

根據粵音韻彙(http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/),「扮」音「baan 3」,我們日常的讀法「baan 6」(如扮演)反而是異讀音。

根據漢典(http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE6Zdic89ZdicAE.htm),「扮」的詳細解釋第5項,「扮」是方言用語,意思是「摔打」:

(5) 〈方〉∶抓在手里磕打;摔打 [thrash]。 如:扮稻;扮谷;扮禾桶

「扮稻」的「扮」便跟「一棍 baan3 落去」的「baan3」意思非常接近。

而康熙字典亦提到「扮」字的在「說文解字」的意思:
【說文】握也。一曰動也。

這跟廣東話「一棍baan3落去」的「baan3」意思接近,因為「baan3」是需要手握著物件揮動。

(但是「粵音韻彙」及「漢典」都是有少錯漏,不可完全相信。)

個人認為基於以上資料「baan3」的本字很可能是「扮」,但似乎證據還未足夠,因為沒有找到古籍有這用法,所以未能確定。真希望有高手指教。


2008-03-10 10:31:03 補充:
「爿」字都有可能。

但根據「爿」字的本意,是被砍劈成片的木或竹,故也可作為量詞:一片、一塊、一間等。但當「爿」被引申為動詞時,意思是「劈開」,強調是「分開」而不是「劈」這動作。如果「砍劈」了一塊木頭,但它還沒分開,都不應該用「爿」字。

而「一棍 baan3 落去」的「baan3」主要是「摔打」的意思,用棍很難「劈開」東西吧!一竹篙也不能「劈開」一船人。

而「爿」字,音「baan6」,聲調也有些出入。

所以,似乎還有爭議的地方。

當然,在方言中,一個字的本意及讀音,可能隨著年日而改變,我個人不會排除「爿」字這可能。
2008-03-09 10:11 am
應是用這“爿”字。將木或竹砍劈成片稱為爿。

2008-03-09 18:05:55 補充:
樓主有所誤會,“爿”字有一個使用方法是與砍連用,是一個雙應的詞;“爿”是對應於“砍”。如:

“斧鉞劈砍而下,柴支即被爿成兩半。”

以上例句未知能否釋樓主之疑?
2008-03-06 7:30 pm
瓣,掤,辨 ,抦,扳,扮,頒,闆,舨,版,,,斑。
瓣,掤,辨 ,抦,扳,扮,頒,闆,舨,版,,,斑。
瓣,掤,辨 ,抦,扳,扮,頒,闆,舨,版,,,斑。
瓣,掤,辨 ,抦,扳,扮,頒,闆,舨,版,,,斑。
瓣,掤,辨 ,抦,扳,扮,頒,闆,舨,版,,,斑。
瓣,掤,辨 ,抦,扳,扮,頒,闆,舨,版,,,斑。
2008-03-05 8:31 pm
係咪......

一棍"扑"落去.....






點解個內容話唔夠字數嫁...
2008-03-05 8:28 pm
抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦抦
參考: ME


收錄日期: 2021-04-13 15:14:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080305000051KK00708

檢視 Wayback Machine 備份