幫忙 韓文翻譯中文 急 >.<”

2008-03-05 7:07 am
나는 괴롭다..이러한 물건을 의외롭게도 다시 생각하므로
부탁하는 당신이 찾는 1개의 안녕하세요에 정말로 대하는 사람
요구하지 않게 재 등은 나는 알아 ?

가장 후 1개.......미안하다

回答 (5)

2008-03-11 2:51 pm
✔ 最佳答案
The first answer is by translation machine

The second answer is not the translation of the original words. It is created by the writer.

No good answer do far.

2008-03-11 06:51:14 補充:
這篇根本就不是韓文.只是韓國字堆砌出來的一篇字.
花了點時間想想,終於明白了!
這篇應該原本是中文,用翻譯機翻出來的韓文;又或是原文為中文,再用韓文硬塞入中文句子中的一篇字.

所以,我現在用這篇字韓文的中文意思硬塞入韓文句子中,就得到以下翻譯:

我好痛苦..(나=我 /괴롭다= 痛苦)

因為這類物件都意外地再次想起你(물건=物件 /의외=意外 /다시=再次 /생각하다=思想)

請你找一個真的對你好的人(부탁하다=請 /당신=你 / 찾다=找 /정말로=真的/ 대하다=對 /사람=人)

沒有要求地再等你的我(요구하다=要求 /재=再 /등=等)

明白嗎?(알다=明白)

最後一次.......對不起(가장=最 /후=後 /미안하다=對不起)


看見這樣的翻譯韓文,真的笑破肚皮.
參考: 笑死了的人
2008-03-12 8:07 am
多謝 大家幫忙 !! ^^; 原來唔係正宗韓文-3-" 明白了!!
2008-03-12 4:50 am
我它是麻煩。對它再認為像這件事1 事您它委託查尋的意想不到的搶奪怎麼樣您人反對真相它不要求不是, re 我知道?

多數在1 件事以後....... 美麗的面孔它
2008-03-10 4:22 am
我唔知道我翻譯是否正確,希望幫到你少少。
我都好可憐,經過今次事件,好孤獨,在某種程度上再次關心,拜託你搵到一個對唔住,請求你唔好再係背后做咁多嘢,我明白
最後一個對不起
大致上係咁解
2008-03-05 7:12 am
我好象不要艰难,并且因为ウィウェロブゲ又认为所以请求这样的物品的你寻找的中的一个的,你好,象,并且本当に,并且面对的人,并且我懂灰?

第一以后是一个......。对不起



我上網翻譯的~但內容唔係好清楚~希望幫到你~


收錄日期: 2021-04-13 15:15:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080304000051KK03305

檢視 Wayback Machine 備份