日文: ”たい” 同 ”意向形” 的分別

2008-03-05 3:04 am
就以下面兩句為例:

兄は将来、医者になりたいと思っています ( 哩句我唔肯定岩)

兄は将来、医者になろうと思っています

究竟 "たい" 同 "意向形" 有乜野分別呢?

拜託各位日文達人回答!!!!

回答 (3)

2008-03-05 9:19 am
✔ 最佳答案
首先、動詞後接”たい”、表示”想做某某動作”的意思。
名詞或者な形容詞後接”になる”、表示”想成為乜乜”的意思。
分別:
1・”たい”前面係接動詞;”になる”前面係接名詞或者な形容詞。
2.”たい”係某某人故意地想去做某D動作;”になる”係発自内心地、或者自然地変成或者成為某様東西、並無強制性的成為某様野。

我想大概係咁上下啦!^o^
如果再有問題、歓迎再問!
My E-mail Address : [email protected]

Regards,
Peter
參考: 我自己
2008-03-05 8:03 am
agree樓上~
なりたい意思上 想, 希望 的意思較重.
なろう 可以含只是未行動,但一行動便可做到的意思. 同快要付諸行動或快要變成的意思.
2008-03-05 3:29 am
我覺得兩句意思和用法一樣。
也許「なろう」已經付諸行動,而「なりたい」則僅停留于「想、打算」的階段,還沒開始作任何努力。

2008-03-13 09:30:04 補充:
想起有一個區別。 「たい」可以加「のだ」,而 動詞「意向形」變化則必須加「思う」才完整。
比如:
私は医者になりたいのだ。= 私は医者になりたいと思っています。
私は医者になりたいんだ。(※口語)

對比:
私は彼を殴りたいのだ。 / 我想打他。
私は彼を殴りたいと思っています。/我想打他。
私は彼を殴ろうと思っています。/ 我想打他。

「たい」+「のだ」有點象形容動詞+だ,不用「思う」也可以變成一個完整的陳述‧判斷句。而「ろう」後面則必須加「思う」才可表達完整意思。

2008-03-13 09:34:21 補充:
不過,因為「たい」+「のだ」沒有「ます」形,所以只能用于陳述句或對平輩‧小輩說話, 對長輩、上司說話時應該用「たい」+「思っています」。


收錄日期: 2021-04-19 00:43:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080304000051KK02025

檢視 Wayback Machine 備份