徵求英文高手 簡單的中翻英 (急~20點)

2008-03-05 4:35 am
麻煩會的人幫我翻一下
大概意思也可以
請不要用翻譯網站
因為我用過了 
謝謝^^


我是Fanclub的台灣會員
加入這麼久
終於有新活動
請問Fanclub有提供海外歌迷可以購票的方式嗎

回答 (4)

2008-03-05 6:08 am
I am a Fanclub Taiwanese member
Join so long
Finally have a new activity
Excuse me, Fanclub have already provided the oversea fan can purchase the ticket of way
參考: me
2008-03-05 5:06 am
我是Fanclub的台灣會員
加入這麼久
終於有新活動
請問Fanclub有提供海外歌迷可以購票的方式嗎

翻譯:
I am the member of Fanclub in Taiwan.
Join Fanclub for a long time,eventually we have new activity.
Excuse me,does Fanclub administer the fans of transoceanic for buying tickets' avenue?

2008-03-04 21:14:23 補充:
最後一句改一下.....
Can you tell me the way of buying tickets for transoceanic?
Please tell me how can the transoceanic fans gets the ticket?



ㄜ......感覺還是有點怪怪ㄉ
參考: 我(好像有點怪怪的....= =)
2008-03-05 4:54 am
I'm Fanclub's member from Taiwan.
Finally, there has the new campaign since I have been joined in for long time.
Please tell me the ways for overseas fans to get the ticket.
參考: myself
2008-03-05 4:44 am
I am a Fanclub member in Taiwan.
Finally there is something new after all these time.
Could oversea fans get tickets from Fanclub?
參考: myself


收錄日期: 2021-05-04 03:34:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080304000010KK08469

檢視 Wayback Machine 備份