日文名字sayuri應該點讀?請識的高手進來。

2008-03-03 9:01 pm
1.日文名字sayuri應該點讀?讀做高音“沙”“u”“lee”還是“阿sa的(sa)”“u ”“普通話你好的(你)”?
2.如寫假名,應該寫平假名還是片假名?
3.這名可否解佐由理?
thx~

回答 (2)

2008-03-04 12:37 am
✔ 最佳答案
按假名讀就可以, 即 SA - YU - RI .
高低音方面, 比較多人採用的讀法是"無音核", 即"低高高", 即 SA(低) YU (高) RI (高)
學日文的朋友都知道, 日文的"ラ行" (即ra, ri, ru, re, ro五個音), 那個R 讀起來比較像英文的R, 絕對不是N 或 L, 但又和英文的 R 不是完全一樣, 比較像RHEE 的發音.

現代人的名字, 寫平假名便可, 除非那人自己寫片假名.
漢字寫法多不勝數. 小百合, 早百合, 佐由利, 沙由利.... 佐由理也是有人用的.
2008-03-03 9:27 pm
sa/yu/ri  さゆり 念"撒尤麗" , 是電影《 さゆり》女主人公"新田さゆり"的名字部分。新田さゆり是一名藝妓,由章子怡扮演。
該部電影由Hollywood出品,英文名稱叫 "SAYURI"。
日語介紹網址:
http://www.narinari.com/Nd/2004123863.html
英語介紹網址:
http://www.movies.co.jp/sayuri/

2008-03-03 13:35:18 補充:
英文介紹網絡: http://imdb.com/title/tt0397535/

2008-03-03 13:36:29 補充:
英文名是 :"Memoirs of a Geisha"
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-19 00:40:06
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080303000051KK00804

檢視 Wayback Machine 備份