20點!!!幫我譯 plz

2008-03-03 6:27 pm
  村中來一女子,年二十有四五,攜一藥囊,售其醫。有問病者,女不能自為方,俟暮夜問諸神。晚潔斗室,閉置其中。眾繞門窗,傾耳寂聽﹔但竊竊語,莫敢咳。內外動息俱冥。至夜許,忽聞帘聲。女在內曰:“九姑來耶?”一女子答云:“來矣。”又曰:“臘梅從九姑耶?”似一婢答云:“來矣。”三人絮語間雜,刺刺不休。俄聞帘鉤復動,女曰:“六姑至矣。”亂言曰:“春梅亦抱小郎子來耶?”一女曰:“拗哥子!嗚嗚不睡,定要從娘子來。身如百鈞重,負累煞人!”旋聞女子殷勤聲,九姑問訊聲,六姑寒暄聲,二婢慰勞聲,小兒喜笑聲,一齊嘈雜。即聞女子笑曰:“小郎君亦大好耍,遠迢迢抱貓兒來。”既而聲漸疏,帘又響,滿室俱嘩,曰:“四姑來何遲也?”有一小女子細聲答曰:“路有千里且溢,與阿姑走爾許時始至。阿姑行且緩。”遂各各道溫涼聲,并移坐聲,喚添坐聲,參差并作,喧繁滿室,食頃始定。即聞女子問病。九姑以為宜得參,六姑以為宜得 ,四姑以為宜得朮。參酌移時,即聞九姑喚筆硯。無何,折紙戢戢然,拔筆擲帽丁丁然,磨墨隆隆然﹔既而投筆觸几,震筆作響,便聞撮藥包裹蘇蘇然。頃之,女子推帘,呼病者授藥并方。反身入室,即聞三姑作別,三婢作別,小兒啞啞,貓兒唔唔,又一時并起。九姑之聲清以越,六姑之聲緩以蒼,四姑之聲嬌以婉,以及三婢之聲,各有態響,聽之了了可辨。群訝以為真神。而試其方亦不甚效。此即所謂口技,特借之以售其朮耳。然亦奇矣!

回答 (2)

2008-03-03 8:44 pm
✔ 最佳答案




翻譯:
村里來了一個女人,大約有二十四五歲的年紀,帶著一隻藥箱,她的職業是行醫的。有人道他那裡看病,這女醫生自己不能開藥方,要等到晚上請神仙來處方。
到了晚上,他把小房間打掃清潔,把門緊緊地閉上。人們不能進去,只能挨近門窗,側著耳朵靜聽;也不敢大聲咳嗽,談話也只能悄悄地聲音,門內外一片寂靜。
快到初更時,忽然傳出門簾動的聲音,女醫生在裡面說:「九姑來啦?」另外一個女人回答說:「來啦。」又聽的女一聲說:「臘梅,妳也跟著九姑來啦?」一個婢女般的回答道:「是的,我也來了。」三個女人彼此間雜地交談著,傳出絮絮叨叨的細語聲。
隔了一會,又聽到簾鉤的響動聲。女醫生說:「六姑來了。」接著又說:「哦,春梅妳也抱著小少爺來啦!」新來的一個女郎聲音說:「這調皮娃兒誆他睡也是不肯睡,硬要跟著娘娘來。小傢伙有百把斤重一樣,抱的我累死了!」
接著傳出女醫生殷勤招待的聲音,九姑問好的聲音,六姑寒暄的聲音,兩個婢女彼此慰問的聲音,小娃兒喔嘻笑的聲音,嘈雜地響成一團。其中聽的女醫生笑著說:「小乖乖真好玩,這樣路遠迢迢的,還帶著小貓咪。」
漸漸地,聲音沈寂了下去,門廉又響了,滿屋子的人一齊嚷道:「四姑怎麼來的這麼晚!」只聽到新近門的一個小丫頭用奸細的聲音解釋道:「路有一千里開外,同姑姑走了那樣久才到,姑姑走的又慢!」接著是大家互相問安,又傳出了移讓座位的聲音,添凳子的聲音,夾著談話聲,滿屋子都充滿了女人們的聲音和動作。
大約有一頓飯的時候,聲音才又沈寂了下去。就聽到女醫生問大家這並該怎麼治法。九姑認為該用人參,六姑認為用黃芪,四姑認為該用白术。商量了一會兒,就聽得九姑叫拿筆硯來;接著傳出了摺紙頭的簌簌聲,放銅筆套錚錚聲,磨墨的隆隆聲。更過了一會兒,只聽的丟了筆,筆桿碰著桌子的響聲。隨後便聽的撮藥的聲音,包藥的紙蘇蘇作響。弄完了,女醫生推簾出來喊病人到門口,交給他藥和藥方。
他立即又回到房裡,就聽的三姑姑告別的聲音,三個婢女告別的聲音,小娃兒咿咿啞啞的聲音,小貓咪咪的叫聲,都一剎那時間同時響了起來。其中,九姑的聲音清亮而裊遠,六姑的聲音緩慢而蒼老,四姑的聲音嬌嫩而婉轉;其他三個婢女,各人又有各人的特點,聽的人很清楚地分辨的出來。
人們自始至終聽的出神,大家驚怪得不得了,以為是神仙來開的藥方;但是吃她的藥,也並不太靈驗。其實這是口技,特地借這種本事,招出神仙來號召生意的。可是她的本是也真令人吃驚了。


 
賞析:
口技是中國民間傳統的一種雜技,以一個人在幕後發出多種多樣的聲音來模擬著許多人和事物的語言動作,而且非常逼真。過去的作家曾有不少作品,描寫口技的神奇,這也是很精彩的一篇。以一個人同時做出多種不同的聲音,是很困難的;同樣,以一支筆通時儉樸的描摩出這困難聲音的大場面,也必須有很高的藝術手腕。因為描摩那樣複雜的聲音場面,而又寫得那樣簡明樸素,所以這篇素描也很吸引人。而且,通過這素描,也說明了神仙之談的虛妄,並顯示了當時社會職業的一種生活形象。
2008-03-03 8:43 pm
今天有一位年紀約二十四 、五的女子來到村上 ,她帶有藥囊並表示她為醫師 。有村民上前問症看病 ,但女醫表示她本人不會處藥方 ,需待晚上請求諸神指示 。當夜她清潔整理室後 ,關門獨置房內 。眾人為探虛實 ,聚集在她的門前窗下 ,屏息靜聽 ,其間祇能輕聲細語 ,連咳嗽也不敢發出 。一時之間房內門外俱是寂然無聲 。
當夜深時 ,忽聞門帘移動聲 。女醫即開口說道 :「是九姑到來了嗎 ?」有另一女聲答道 :「來了 。」女醫忽又說 :「臘梅可有隨同九姑前來 ?」另一似是婢女的女聲答道 :「我也來了 。」三人遂閒話家常 ,說過不停 。片刻又聞門帘恍動聲 ,女醫說道 :「六姑到了 。」一時眾口問道 :「春梅可有把小兒子抱過來 ?」又聽一女聲道 :「這個撒嬌的小孩 ,不肯去睡覺 。偏要跟母親一起來 ,卻又不知身形沉重 ,累壞人了 。」
房內立時傳來女醫殷勤勸坐奉茶聲 ,九姑問好聲 ,六姑寒喧應答聲 ,臘梅春梅二婢慰勞聲 ,小孩子的嘻笑聲層出不窮 。又聽女醫說 :「小公子也真的好作弄人 ,這麼遠的路程還把貓兒也帶來 。」移時人聲漸減 ,門帘聲再響 ,室內眾人同聲嘩然說道 :「四姑為何來得這麼遲 ?」再有一女子小聲答道 :「路程千里有多 ,我和姑姑走了許久才到 ,我們姑姑行路慢啊 !」各人遂又互訴離情 ,噓寒問暖 ,謙遜讓座 ,一番熱鬧後才停頓妥當 。
過不多時聽到女醫問症該如何處方 ,九姑認為可以用人蔘 ,六姑持相同意見 ,但四姑則認為用朮( 草藥名 ,又名山薊 )較為適合 。眾人斟酌討論多時 ,突然聽到九姑說要文房四寶 。接著聽到折疊紙張的聲音 ,除去毛筆銅帽的叮響 ,還有墨硯磨擦的聲音 。繼而提筆疾書聲響起 ,然後是執藥包裹的聲音 。片刻後 ,女醫推帘而出 ,叫喚求醫問症的病者到來 ,並把藥材和藥方都交給他 。接著轉身返回房內 ,即時傳出三位仙姑和三位仙女的告別聲 ,加上小兒和貓兒的聲音又再響起 。
九姑的聲音清趣高雅 ,六姑的聲音緩慢而蒼老 ,四姑的聲音嬌柔而溫婉 ,及至三名婢女的聲音也是各有特色 ,讓聽者一一可辨 。眾村民以為是真神降臨指點 ,但服食該藥方卻又不見有特效 。其實這名所謂女醫是使詐 ,用獨門的口技以一人假扮房內有多人 ,祇是借神靈之名推銷她的「朮」。但她的口技也可算是奇技 !
不知你合用否 ,希望可以幫到你 !

圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_35.gif
請珍惜答問者的心血 ,勿隨意取消或棄置問題 ,多謝大家合作 !

2008-03-03 17:22:45 補充:
人聲模仿萬物之聲音可稱為口技。在中國古代,口技和手技、頂技等項目並列在雜技之中,不過近來比較不做這樣的分類而將它視為一種獨特的表演藝術。口技的源由可以一直追溯至上古時代,人們為了狩獵,經常必須要模仿鳥獸的聲音來欺騙並引誘牠們以列補之,這種技巧慢慢地就發展成了現在的口技。

早知網上早有答案可以 COPY ,就不用浪費心機自己翻譯和輸入!
參考: 易高 小小愚見 ,請賜教 !, http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%A3%E6%8A%80


收錄日期: 2021-04-27 12:50:52
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080303000051KK00519

檢視 Wayback Machine 備份