✔ 最佳答案
1, it's good to know you are fine.
2, i've changed to a new job, but damit, it's even worse than before.
umm....不過你如果須要文雅一點的話就 :
i've changed to a new job but it's even worse than before.
意思無變不過無左個頂~^^"
damit = dam it 認真譯就譯作 詛咒它,
damit在英文的用法其實和頂差不多~
也和頂一樣屬於「比較」粗俗的用字~
另外~
it's = it is
i've =i have
在比較口語/輕鬆的交流,
大家都比較會使用這些簡寫~^^
兩句的全寫分別是 :
1, it is good to know you are fine.
2, i have changed to a new job, but damit, it is even worse than before.
或
i have changed to a new job but it is even worse than before.
希望幫到你啦~
2008-03-03 01:14:43 補充:
文法上是沒有問題的啦~^^
請放心~