我想問一D韓文點讀?_?

2008-03-03 7:54 am
어떤 말도 하기 힘들 때
또 그대가 보고 싶을 때
아무런 말도
아무런 행동도 무엇도 난 할 수 없잖아

呢段野要點讀架...?
可唔可以將佢翻譯埋為英文.....唔該

回答 (1)

2008-03-03 11:27 pm
✔ 最佳答案
어떤 말도 하기 힘들 때
(eo ddeon mal do ha gi him deul ddae)
= the time when it is difficult to say, no matter what (l/you) want to say
= 在無論說甚麼說話 也難以說出的時候

또 그대가 보고 싶을 때
(ddo keu dae bo go si peul ddae)
= and the time when l want to see you/her
= 還有 在思念着你的時候

아무런 말도
(a mu reon mak do)
= no matter what kind of words l say
= 無論說甚話都...

아무런 행동도 무엇도 난 할 수 없잖아
(a mu reon haeng dong do mu eot do nan hal su eop ja na)
= no matter what l do, no matter what it is, l could not do anything
= 無論做什麼(有什麼行動), 無論怎麼樣, 我甚麼也都不能做呀


收錄日期: 2021-04-26 17:28:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080302000051KK04257

檢視 Wayback Machine 備份