請各位幫一幫我翻譯一篇英文hw,thx a lot!!!

2008-03-02 11:46 pm
The teaching assistant was appalled and let me know it. To my
everlasting shame, he reminded me in stern longhand on that first college
paper that Penn was an institution with a heritage of intellectual excellence,
and that perhaps I was taking up someone else’s legitimate space.
My only defense, then as now, is that I was telling the truth as I saw it.
I did get chosen. I married the second man who asked me. I was, after all,
graduating from college and frighteningly bereft of other prospects. He was
an “older man,” sweet, funny and promising. According to my mother,
he “had a future.”
We met on a blind date during the “fix-up” Neanderthal days, when that
was the standard way to meet. We had a whirlwind romance — I remember
that several months into it, we realized that we’d never seen each other in
daylight. It was a powerful metaphor for the limits of a relationship that
consisted solely of dating on weekends.
Vic was already a lawyer and a full-fledged grown-up of 27. He had a day
job, while I was still analyzing the water imagery in Coleridge and deciding
what I wanted to be when I grew up.
Nine months after that blind date, we were married at my Philadelphia
synagogue in a proper Jewish wedding that my parents planned because I was busy taking my senior year finals.
請不要直譯,因當中有英文idioms,謝謝!

回答 (2)

2008-03-03 1:52 am
✔ 最佳答案
助教是驚恐的並且讓我知道它。對我的永恆羞辱, 他提醒了我在嚴厲的手寫在那篇第一篇學院文章, Penn 是一個機關以智力優秀遺產, 並且或許我佔去別人的合法的空間。我唯一防禦, 然後作為現在, 是, 我講真相如同我看了它。

我得到了選擇。我與要求我的第二個人結婚。我是, 終究, 畢業從學院和驚恐喪失其它遠景。他是一個"更老的人," 甜點, 滑稽和有為。根據我的母親, 他"有未來。" 我們見面了在一次由別人安排的男女初次會面在期間"固定" Neanderthal 天, 當那是標準方式見面。我們有一場旋風言情- 我記得入它, 我們幾個月意識到我們會從未看見自己在白天。

這是一個強有力的隱喻為單一地包括週末約會關係的極限。Vic 已經是律師和一個完全的成年27 。他有天工作, 當我分析水成像在Coleridge 和仍然決定什麼我要是我長大。由別人安排的男女初次會面, 我們結婚在我的費城猶太教堂在一個適當的猶太婚禮我的父母計劃的九個月以後因為我忙於採取我的資深年決賽。
參考: me
2008-03-03 2:03 am
教學助理感到震驚,並讓我知道這一點。我的
永遠的恥辱,他提醒我在longhand斯特恩就表示,第一書院
文件認為,潘是一個機構,一個文物的智力卓越,
而且我或許是考慮了別人的合法空間。
我唯一的防禦,當時與現在一樣,是因為我是在說真話,因為我看到了它。
我曾獲得挑選的。我嫁給了第二個男子,他問我。我畢竟
從大學畢業,並恐嚇束手無策,其他的前景。他是
"年長的男子, "甜,有趣和有前途的。據我的母親,
他的"有前途" 。
我們見過面就盲目日期,在"動起來"尼安德特人的遺骸天,當
是標準的方式來滿足。我們進行了旋風式的浪漫-我記得
這數個月,到了,我們意識到,我們從來沒有看到過對方
日光。它是一個強有力的隱喻為界限的關係
構成僅以約會的週末假期。
維也納國際中心已是一位律師和一個完全成熟的大人了27個。他有一天
工作,而我還是分析了水的意象在柯勒律治,並決定
我想說的認為,當我長大的。
9個月後,盲為止,我們結婚時我76
猶太教會在一個適當的猶太婚禮,我的父母有計劃,因為我忙著走,我和其他高層在今年總決賽。


收錄日期: 2021-04-27 18:27:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080302000051KK01891

檢視 Wayback Machine 備份