請將英文譯做中文,thanks= ] (10 points)

2008-03-02 6:41 pm
this paper reports on research into factors that influene the adoption of environmental measures in small hospitality firms.

it points to the value in marking operators aware that going green need not involve a major change or capital outlay but can grow in accordance with the business' needs and priorities.

going 'green' is reshaping the look, layout ad function of hotels world wide. From limited- service to luxury, it is a time from' natural' and 'local' are the predominant themes, hotels, brand, architects and designers like those featured here are reducing, reusing, recycling to show the word that green is beautiful- & profitable.
更新1:

我之前己經試過 yahoo babel fish..譯得好怪 下面果2位 我睇ng明你答左d 咩wor

回答 (5)

2008-03-02 8:52 pm
✔ 最佳答案
這紙在深入對因素的研究上報告哪一 influene 在小的款待公司中的環境措施的採用。

它在標示操作者方面指向價值知道的流行綠色的需要不包括一個主要的改變,否則首都花費但是能符合商務的需要和優先生長。

去 '綠色的' 正在再形成神情, 廣闊地的酒店世界的地面區劃廣告功能。 從有限公司- 對豪華維修, 它是來自 '白痴' 的次,而且 '地方' 是扮演重要角色的優越的像那些的主題、酒店、商標、建築師和設計者,這裡正在減少、重複使用, 回收顯示字綠色很美麗- & 有利潤的。

2008-03-02 12:53:28 補充:
這紙在深入對因素的研究上報告哪一 influene 在小的款待公司中的環境措施的採用。

它在標示操作者方面指向價值知道的流行綠色的需要不包括一個主要的改變,否則首都花費但是能符合商務的需要和優先生長。

去 '綠色的' 正在再形成神情, 廣闊地的酒店世界的地面區劃廣告功能。 從有限公司- 對豪華維修, 它是來自 '白痴' 的次,而且 '地方' 是扮演重要角色的優越的像那些的主題、酒店、商標、建築師和設計者,這裡正在減少、重複使用, 回收顯示字綠色很美麗- & 有利潤的。
參考: ME, ME
2008-03-02 8:19 pm
本文報告關於研究入因素那影響環境措施的收養在小好客企業中。

它指向價值在標號操作員知道, 去綠色不要需要介入主要變動或資本外流但可能增長與企業的需要和優先權符合。

去' 綠色' 改造神色, 佈局廣告作用旅館全世界。從為豪華的有限的服務, 這是時期從' 自然' 並且' 本機' 是主要題材, 旅館, 品牌, 建築師並且設計師像那些以為特色這裡減少, 重複利用, 回收顯示綠色美好的詞
2008-03-02 7:06 pm
本文報告關於研究入因素那influene 環境措施的收養在小好客企業中。

它指向價值在標號操作員知道, 去綠色不要需要介入主要變動或資本外流但可能增長與企業的需要和優先權符合。

去' 綠色' 改造神色, 佈局廣告作用旅館全世界。從為豪華的有限的服務, 這是時期從' 自然' 並且' 本機' 是主要題材, 旅館, 品牌, 建築師並且設計師像那些以為特色這裡減少, 重複利用, 回收顯示綠色美好的詞
參考: me
2008-03-02 6:52 pm
本文報告關於研究入因素那influene 環境措施的收養在小好客企業中。

它指向價值在標號操作員知道, 去綠色不要需要介入主要變動或資本外流但可能增長與企業的需要和優先權符合。

去' 綠色' 改造神色, 佈局廣告作用旅館全世界。從為豪華的有限的服務, 這是時期從' 自然' 並且' 本機' 是主要題材, 旅館, 品牌, 建築師並且設計師像那些以為特色這裡減少, 重複利用, 回收顯示綠色美好的詞

2008-03-02 10:53:19 補充:
influene 查唔倒
參考: Yahoo聰明筆
2008-03-02 6:51 pm
influene is influence


go to this web site:
http://hk.search.yahoo.com/search?&ei=UTF-8&meta=rst=hk&p=translation


I hope it can help you!!!

2008-03-02 11:04:50 補充:
因為你果遍野D grammar 有D不對
so 譯出喇有D怪

你改好D grammar 再譯多次


收錄日期: 2021-05-03 05:56:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080302000051KK00708

檢視 Wayback Machine 備份