以下四句點解

2008-03-01 8:43 pm
1. 妹は、とこか冷たい感じで、内側に閉じこもる性格なのに
対して、 姉は明るくて、朝から晩までおしゃべりしている。
2. 親の顔に泥を塗るようなことをするなんて、冗談にも
ほどがある。
3. 日本人と交じってお祭りに参加した。
4. 席が空くまで、入り口でお待ちください。

回答 (2)

2008-03-02 6:26 am
✔ 最佳答案
中文意思如下:-
1.總覺得,妹妹比較冷淡,性格內歛封閉,相對姐姐個性爽朗,由朝到晚都喋喋不休說個不停。
2.居然做出令父母丟臉的事,開玩笑也應有個限度啊!
3.曾參加節日慶祝活動和日本人打成一片。
4.倘未有空位之前,請閣下於入口處稍等。
參考: 自行翻譯
2008-03-01 8:47 pm
1. 至於妹妹, 與密集地以是涼快的感覺, 作為為更老的姐妹聰慧, 它是健談的從早晨對關於是被限制裡面的字符。2 。它做種類那泥被繪在父母面前怎麼, 有一個程度在笑話。3 。混合用日本人, 它參加了慶祝。4 。直到位子擁擠, 請等待以入口。
參考: 我


收錄日期: 2021-04-20 23:53:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080301000051KK01134

檢視 Wayback Machine 備份