請問I'm the one who gives的中文意思?
I'm the one who gives,
you're the one who cares
這兩句的中文意思是什麼呢??
謝謝
回答 (5)
✔ 最佳答案
您好 很高興為您解答
剛看了幾位大大 都把cares翻成關心
其實這邊是指 對事情很介意也計較的意思
I'm the one who gives,
you're the one who cares
我是那個總是付出的人
而你就只知道斤斤計較
有問題隨時補充喔
參考: 美國的台裔
I'm the one who gives,我是付出的那個
you're the one who cares,你是被關懷的那個
這樣是比較簡單的說法
I'm the one who gives,
我是那個付出的人,
you're the one who cares
你是那個在乎的人。
2008-03-01 14:31:22 補充:
如果兩句為一段,
加一個"而"當連接詞,會更通順、有意義
我是那個付出的人,而你是那個在乎的人。
2008-03-01 23:47:47 補充:
我是那個付出的人,而你是那個在乎的人
參考: 自己
I'm the one who gives=
我是那個給的....
you're the one who cares=
你是那個觀興的.....
sorry my madarine is not good .....
i dont know how to spell in madarine.....
參考: me
我因為你存在
而你是我最在意的...
我因為你存在
而你是我最在意的...
我因為你存在
而你是我最在意的...
我因為你存在
而你是我最在意的...
參考: should be...
收錄日期: 2021-04-20 23:49:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080301000016KK04766
檢視 Wayback Machine 備份