《河滿子‧秋怨》

2008-02-28 6:09 am
求 孫洙《河滿子‧秋怨》的白話譯文。
求 孫洙《河滿子‧秋怨》的白話譯文。
求 孫洙《河滿子‧秋怨》的白話譯文。

回答 (1)

2008-02-28 7:06 am
✔ 最佳答案
河滿子(秋怨)是首詞。 這首詞是作者在秋夜送別友人的詞,全詞對友感情真摯,和友離別充滿了惆悵之情。

悵望浮生急景,淒涼寶瑟餘音:惆悵底想著人生如浮雲,來去匆匆之情景,聽見琴瑟之音也是滿耳淒涼。 楚客多情偏怨別,碧山遠水登臨:和朋友之情非常深厚,怨恨朋友之間的離別,在分別之際,一起登上青山眺望河水。 目送連天衰草,夜闌幾處疏砧:眼看著朋友消失在茫茫原野,在靜靜的夜里傳來了零星的聲音。 上片以情寫景,情景交融。

黃葉無風自落,秋云不雨長陰:滿眼是秋天蕭條景象,黃葉零星飄落,天不下雨卻是陰沉沉的,讓人心情憂鬱。 天若有情天亦老,搖搖幽恨難禁:“天若有情天亦老“是歷來詩人常引用的詩句,出自於唐諸王孫李長吉遂作《金銅仙人辭漢歌》。 歌曰:衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老。 得悲悲切切,感人尤深。 也是送客悲悲切切之情。 上天要有和我一樣的感情,也會和想我這樣情感衰落,和朋友分別的飄飄蕩蕩的隱隱之恨怎麼能禁的住啊。 惆悵舊歡如夢,覺來無處追尋。 憂鬱的想起我們以前高興的情景,等我一覺醒來,再到哪裡去尋找呢。 下片由秋景來抒情,不忍和朋友離別。


收錄日期: 2021-04-24 08:17:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080227000051KK03244

檢視 Wayback Machine 備份