中譯英(英文高手請)~急!!

2008-02-28 3:16 am
請高手幫忙譯一下這句:

災害無情人有情,同舟共濟渡難關

回答 (4)

2008-02-28 4:21 am
✔ 最佳答案
Disasters are merciless but people are human. They are in the same boat and can overcome difficulties together.
參考: 100% ME
2008-02-28 5:05 am
The disaster heartless person feels emotion, crosses a river in a boat together tides over the difficulty.
參考: yahoo
2008-02-28 3:26 am
The disaster heartless person feels emotion, crosses a river in a boat
together tides over the difficulty
參考: Yahoo聰明筆
2008-02-28 3:26 am
災害無情人有情,同舟共濟渡難關

英文: As soon as calamity have sweetheart have feeling, calamity
share with difficulty of crossing in trouble.

我希望我呢句英文可以幫到你!!
參考: 字典


收錄日期: 2021-04-14 19:49:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080227000051KK02267

檢視 Wayback Machine 備份