已經試過用網上翻譯器,都不能明白當中意思,
麻煩各位高手, 幫幫忙翻譯成中文 或 英文!(原文西班牙文)
salut oui nous disposons d'une pièce pour sa réserve : une pièce des triples cette pièce a un lit matrimonial et un lit simple envers un prix de 65€ avec la salle de bains dans la pièce. Nous donnons un délai de 2 jours ouvrables pour sa réserve dans le cas contraire j'annulerais il la préserve. pour réserve il peut faire par une forme suivante :
Virement postal urgent
M. jose madroñal lopez
fait taire : Gravina nº 23
C.P. : 41001. o Pour la quantité d'une nuit la chambre 60€ et en effet veus-tu avec air conditionné ou chauffage et aurait- un coût de de 5 ? plus par l'air conditionné et le chauffage ou la Carte de Crédit Il nous envoie le numéro de la carte de crédit et la date de caducité et le modèle de la carte et elle serait déjà réservée seulement nous percevrions des nuits. Important ** doit mettre nom celui qui l'émet et les jours à réserver. * Montant de la carte on percevrait une commission de de 3% sur les frais de banque. ou Transfert bancaire. Cadeau. José Madroñal López. Banque la Caixa. N° ES05 - 2100 - 2320 - 54 - 0100273058 * Si octal pour ce transfert bancaire il doit me mettre un expéditeur dont mo'il fait le transfert pour sa localisation de la réserve et il nous envoie un fax avec la pièce de la recette. Numéro de Fax : 95.422.42.75