日文翻譯中文

2008-02-25 1:00 am
今明けてゆく空に 誓ったどんな悲しみも
この手に受けて 强い气持ちで感じてゆくことを

梦は现实よりも 时には残酷のようで
目觉めて少し切なくて泣いた 悲しい梦だった

时々この世の何もかもが いまいましくて
后悔に埋もれた 私の言叶
扫き舍てる场所 见つけ出せたら
幸福の星を流して
长いため息のように

数秒前の过去に胁えて 译も分からずに
自分を责めた 何て无益な苦しみなんでしょう

あなたがくれた本を开いて ここから逃げ出そう
今や明日や现实よりも 少しはマシだから

いつの日もわたしの答は定まらなくて
迷いに迷って 远回りして
たどり着く场所 そこで待っていて

真实が闇の中なら
いっそ消していってよ ah…
银の月の下 影を落とす 静かに…

幸福の星を流して

回答 (2)

2008-02-25 7:34 am
✔ 最佳答案
今明けてゆく空に誓ったどんな悲しみも
在這快要天亮的天空下起誓,即使有多傷感也好

この手に受けて強い気持ちで感じてゆくことを
用這雙手和強烈的情感,去承受要發生的事

夢は現実よりも時には残酷のようで
夢境有時比現實更為殘酷

目覚めて少し切なくて泣いた悲しい夢だった
從夢中驚醒才發現竟然是一個悲傷的夢

時々この世の何もかもがいまいましくて
在這世上甚麼都不是想像中的容易

後悔に埋もれた 私の言葉
我的話語在後悔之中被埋掉

掃き捨てる場所 見つけ出せたら
如果在某失落的地方發現的話

I will be happy in your dream
I'll be happy in my mind
幸福の星を流して
幸福的星星閃過

I will be happy in your dream
I'll be happy in my mind
長いため息のように
就好像深深呼一口氣

数秒前の過去に脅(おび)えて
被數秒前的過去所嚇到

訳も分からずに自分を責めた
莫明奇妙的責備自己

何て無益な苦しみなんでしょう
不是毫無益處的痛苦嗎

あなたがくれた本を開いてここから逃げ出そう
打開你給我送的書,就從這裡逃出去吧

今や明日や現実よりも少しはマシだから
正因為今天比明天比現實都增加少許

いつの日も私の答は定まらなくて
要在那天我自己都答不上

迷いに迷って 遠回りして
迷失在迷霧之中兜兜轉轉

たどり着く場所 そこで待っていて
就在最後的終點等待著我吧

I will be happy in your dream
I'll be happy in my mind
真実が闇の中なら
如果真實就在黑暗之中的話

I will be happy in your dream
I'll be happy in my mind
いっそ消していってよ ah-ah-ah・・・
倒不如消失去吧...

銀の月の下 影を落とす 静かに・・・
在銀色的月影下,靜悄悄地...

I will be happy in your dream
I'll be happy in my mind
幸福の星を流して
幸福的星星閃過

I will be happy in your dream
I'll be happy in my mind
長いため息のように
就好像深深呼一口氣般

I will be happy in your dream
I'll be happy in my mind
長いため息のように
就好像深深呼一口氣般
參考: 自己翻譯
2008-02-25 1:23 am
现在结束的什么样被在天空发誓了的悲伤
什么的这只手受,在,并且气持ち,并且で感到
梦好象也在?更是残酷
眼是めて小量地难受,哭了的感到悲伤的梦
时这个世界的全部都可恨
被埋没于了皇后后悔的我的言叶
扫当来,并且舍て,并且る使地方碰到,并且能起动了的时候
在幸福的星巡回
长感到疼痛,并且好象是呼吸
几个秒||前的||不去得到,也懂?而
自己是多么作为无利益的めた痛苦吧
有开,从你给了的书从这里开始逃往吧
对于迷惑犹豫不决,运转,并且做
最终到达,并且正在那里等待地方
真实?||在黑暗中
索性灭掉,是よah
银在在の月下有阴影的肃静

在幸福的星巡回


收錄日期: 2021-05-03 20:37:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080224000051KK02985

檢視 Wayback Machine 備份