有勞各位幫我把以下的句子「中文」翻譯成「英文」,謝謝!

2008-02-24 9:54 am
這樣是建立公司在目標客人心目中的形象。
每一個客戶只會發放一次佣金。
這樣可以避免妨礙營業員外出見客。
這樣可以幫助我們容易籌備有需要的物品。
我們會設定一些服務細則及條款給予客人遵守。
我們決定選擇環保鉛筆作為發展新生意。選擇原因是這產個產品舉有很大的發展潛力。而且公司有相關的設備和資源支持。
這個計劃需要另一些組別協助完成,涉及的組別包括:

回答 (2)

2008-02-24 12:56 pm
✔ 最佳答案
Like this establishes company's in goal visitor mind image.
Each customer will provide a commission only.
This may avoid hindering the shop employee to go out to receive guests.
This may help us easily to arrange to have the need goods.
We will establish some service regulation and the provision give the visitor to observe.
We decided that chooses the environmental protection pencil achievement to develop the new business. The choice reason is this produces a product to lift has the very big development potential. Moreover the company has the related equipment and the resources support.
This plan needs another some categories to assist to complete, the category which involves includes:
參考: dictionary.com
2008-02-24 5:35 pm
Like this establishes company's in goal visitor mind image. Each
customer only can provide a time of commission. This may avoid
hindering the shop employee to egress receives guests. This may help
us to be easy to arrange to have the need the goods. We can establish
some service regulations and the provision give the visitor to
observe. We decided chooses the environmental protection pencil
achievement to develop the new business. The choice reason is this
produces a product to lift has the very big development potential.
Moreover the company has the correlation the equipment and the
resources support. This plan needs another some groups not to assist
to complete, the group which involves do not include
參考: Yahoo聰明筆


收錄日期: 2021-04-13 15:13:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080224000051KK00437

檢視 Wayback Machine 備份