✔ 最佳答案
【オージェ】(<-人名)
リリーナ(<-人名)様 先日はすみません
☞リリーナ大人, 前幾日既事, 好對唔住
その・・・余計なことを
☞講左... 講左多餘既野 [ 這句原意為: 這個...說了這麼多多餘的話 ]
★その(中譯為'這個'),在這句中為說話者在猶豫時說的話
【リリーナ】(<-人名)
オージェ(<-人名)
【オージェ】(<-人名)
はい
☞係! [ 原意為, 在!]
【リリーナ】(<-人名)
ごめんなさい
☞唔好意思
私 本当にばかだった
☞我以前真係蠢
でも 今までみたいに 何も知らないままではいたくないの
☞但係 我唔想好似以前咁咩都唔知
今はまだ 領地を治める方法なんて 何もわからないけど・・・
☞雖然我呢家仲未知治理領土既方法等等既野...
もっと勉強して・・・そんな子供たちが 笑って暮らせるようにしたい
☞但係我會再學習更多,,,我想令到個d細路仔能夠開心地生活
[此句原意為: 但我會再學習更多...我希望能讓那些孩子們笑著地生活]
いいえ
☞唔係...
必ず そうするから・・・
☞係一定要咁做(,唔係只係希望)
【オージェ】(<-人名)
・・・リリーナさまが
気になさることはありません
☞リリーナ大人唔洗擔心 [此句原意為:沒有要リリーナ大人擔心的事]
オスティア候のおかげで
☞託 オスティア(<-人名) 諸侯既福
弟たちはみんな元気でくらしてます
☞我所有既弟弟們呢家都生活得好好
★此句所指的弟弟們應該是リリーナ所指的 那些孩子們
すべての人を救うなんて
☞將所有人解救之類既事
神さまにだって無理ですよ
☞就連神都唔得呀
【リリーナ】(<-人名)
・・・・・・
【オージェ】(<-人名)
でも リリーナさま
☞但係 リリーナ大人
これだけは言えます
☞我只能夠肯定咁講呢樣野 [此句原意為:我只有這個能說]
今どこかで暮らしている 私の妹は・・・
☞呢家係某一個地方生活緊既 我既妹妹...
あなたのこと・・・きっと好きになったはずです
☞一定會變得喜歡你