「預防禽流感,勿摸活家禽」這句口號有什麼意思?

2008-02-22 2:38 am
是不是呼籲他人不要嫖妓?

回答 (5)

2008-02-22 4:56 am
✔ 最佳答案
從Led Zeppelin嘅Stairway to Heaven 歌詞中
我地知道<<sometimes words have two meaning>>
此句口號亦是如此

第一個解釋,從字面看得出
預防  = 於事情發生前作出避免、防止
禽流感 = H5病毒
勿摸  = 切勿用身體觸碰、觸摸
活家禽 = 雞鴨鵝等等

第二個解釋,正如同學您所講的一樣
預防  = 於事情發生前作出避免、防止
禽流感 = 花柳、愛滋等惡疾
勿摸  = 切勿用身體觸碰或抽插
活家禽 = 鳳、鶯等等



2008-02-21 21:00:03 補充:
死喇,用左英文添!又會評判扣分了嗚嗚/_\
參考: 牛頭角津貼小學中辯隊成員
2008-02-22 2:51 am
因為呢個廣告唔想教壞細路

禽流感姐係愛[芝]病
so第一句係預防愛[芝]病

勿摸活家禽,其實唔係摸,係插
插左咪好易有愛芝囉

成句係預防愛芝病,勿屌活家禽(雞)
參考: me
2008-02-22 2:48 am
1)預防禽流感=小心感染「*禽流感(病名)」
2)勿摸活家禽=請勿摸活生生的鳥類動物
*禽=鳥類動物 流感=流行感冒

不是呼籲他人不要嫖妓
是衛生署/漁農署的廣告口號
參考: 我
2008-02-22 2:48 am
「預防禽流感,勿摸活家禽」
這句口號是呼籲我們要預防禽流感,
不要摸活的家禽
參考: ME
2008-02-22 2:44 am
唔係呼籲他人不要嫖妓
係呼籲我們想預防禽流感,就唔好摸活家禽


收錄日期: 2021-04-21 15:56:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080221000051KK02226

檢視 Wayback Machine 備份