關於中國文化---神話

2008-02-21 6:03 am
我想問有冇中國神話能反映中國男女之情,男女關係等等....
請列明資料來源...
唔該詳細些..
thx
更新1:

有冇一些神話比較反映古時男女婚姻或地位等?

回答 (2)

2008-02-21 7:03 am
✔ 最佳答案
《白蛇傳》是中國四大民間傳說之一,又名《許仙與白娘子》。故事成於南宋或更早,在清代成熟盛行,是中國民間集體創作的典範。描述的是一個修煉成人形的蛇精與人的曲折愛情故事。故事中有不少的佛教傳說、封建禮教的影子。





目錄[隱藏]

1 傳說情節概述
2 流傳
3 歷史
4 參考資料



[編輯] 傳說情節概述
注意:下文記有作品情節、結局或其他相關內容,可能降低欣賞原作時的興致。


圖片參考:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/09/SV101403.JPG/180px-SV101403.JPG



圖片參考:http://zh.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png
白蛇傳
傳說發生在宋朝時的杭州、蘇州及鎮江等地。現在的《白蛇傳》故事包括借傘,盜仙草,水漫金山,斷橋,雷峰塔,祭塔等情節。白素貞是千年修煉的白蛇,吃了法海和尚的仙丹後便修練成精,為了報答書生許仙前世的救命之恩,化為人形欲報恩,後遇到青蛇精小青,兩人結伴。白素貞施展法力,巧施妙計與許仙相識,並嫁與他。婚後金山寺和尚法海為了報復白素貞盜食仙丹,並說服許仙在端午節讓白素貞喝下帶有雄黃的酒,白素貞不得不顯出原形,卻將許仙嚇死。白素貞上天庭盜取仙草將許仙救活。法海將許仙騙至金山寺並軟禁,白素貞同小青一起與法海鬥法,水漫金山寺,卻因此傷害了其他生靈。白素貞觸犯天條,在生下孩子後被法海收入缽內,鎮壓於雷峰塔下。後白素貞的兒子長大得中狀元,到塔前祭母,將母親救出,全家團聚。
值得注意的是,所有以白蛇傳為藍本改編的影視作品中,以1992年出品的臺灣電視劇新白娘子傳奇最為接近原始內容。

[編輯] 流傳


圖片參考:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/52/Long_Gallery-Legend_white_snake.JPG/180px-Long_Gallery-Legend_white_snake.JPG



圖片參考:http://zh.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png
白蛇傳
《白蛇傳》在中國廣為流傳,開始時是以口頭傳播,後來民間以評話、說書、彈詞等多種形式式出現,又逐漸演變成戲劇表演。後來又有了小說,民國之後,還有歌劇、歌仔戲、漫畫等方式演繹。到了現代也有根據《白蛇傳》拍成的電影,編排成的現代舞,新編的小說等。這個故事以《白蛇傳》的名字出現大抵出現在清朝後期,之前並沒有一個固定的名字。
《白蛇傳》不但在中國流傳,在日本也有拍成的電影。《白蛇傳》的傳說,一說認為同印度教有關。印度教的創世,就是從兩條大蛇(納加)攪動乳海開始。東南亞也有類似《白蛇傳》的故事,元代周達觀的《真臘風土記》就記述了真臘國王有一「天宮」,夜夜登上天宮的金塔與化為女身的蛇精交合[1],也是人蛇交媾故事的雛形。此外,希臘神話中的拉彌亞即由蛇幻化而成。後來與青年利西烏斯(Menippus Lycius)結為夫妻,結婚當天,來了個阿波羅尼烏斯(De Vita Apollonius),識破拉彌亞是蛇。
此外,在南宋宮廷說書人的話本里,有《雙魚扇墜》的故事,其中提到白蛇與青魚修煉成精,與許宣(而非許仙)相戀,盜官銀、開藥鋪等情節,都與後來的《白蛇傳》類似。並且在其他的文學作品里,也有類似的故事,因此,有學者認為《白蛇傳》的故事有可能是中國的故事與印度的神話糅合而成的傳說。
法國漢學家儒蓮曾將《白蛇傳》翻譯成法文。

[編輯] 歷史
《白蛇傳》的故事早期因為以口頭相傳為主,因此派生出不同的版本與細節。原來的故事有的到白素貞被鎮壓到雷峰塔下就結束了,有的版本有白蛇產子的情節,還有版本有後來白蛇之子得中狀元,祭塔救母的皆大歡喜的結局。但這個故事的基本要素,一般認為在南宋就已經具備了。
在唐朝,就有蛇化為人形與人發生關係的傳奇,到了宋朝,開始出現了蛇精與人結婚的故事。
值得注意的是,現在故事中的小青在原來故事中不是由青蛇精變成的,而是青魚。這在《雙魚扇墜》、《白娘子永鎮雷峰塔》里有明確的描寫。而許仙的名字最初是許宣,後來才變為許仙的。
目前發現《白蛇傳》的最早的成型故事記載於馮夢龍的《警世通言》第二十八卷《白娘子永鎮雷峰塔》。清代初年黃圖珌的《雷峰塔》(看山閣本),是最早整理的文字創作流傳的戲曲,他只寫到白蛇被鎮壓在雷峰塔下,並沒有產子祭塔。後來又出現的梨園舊抄本(可能是陳嘉言父女所作,現存本曲譜已不全),是廣為流傳的本子,有白蛇生子的情節。
清朝乾隆年間,方成培改編了三十四齣的《雷峰塔傳奇》(水竹居本),共分四卷,第一卷從《初山》《收青》到《舟遇》《訂盟》,第二卷是《端陽》《求草》,第三卷有《謁禪》《水門》,第四卷從《斷橋》到《祭塔》收尾。《白蛇傳》故事的主線綱架自此大體完成。而這出戲的本子,在乾隆南巡時被獻上,因此有乾隆皇帝御覽的招牌,使得社會各個階層的人,沒有人不知道《白蛇傳》的故事了。後來在嘉靖十一年,玉山主人又出版了中篇小說《雷峰塔奇傳》。嘉靖十四年,又出現了彈詞《義妖傳》,至此,蛇精的故事已經完全由單純迷惑人的妖怪變成了有情有義的女性。
清代中期以後,《白蛇傳》成為常演的戲劇,以同治年間的《菊部群英》來看,當時演出《白蛇傳》是京劇、昆曲雜糅的,但是還是以昆曲為主,同時可以看出,《白蛇傳》中祭塔的情節產生的時代較晚。
現代,有根據《白蛇傳》拍成的臺灣電視劇《新白娘子傳奇》,基本是按照已經形成的故事再加的一些內容。此外,還有香港女作家李碧華的小說《青蛇》亦是根據白蛇傳創作的,而後經香港著名導演徐克拍攝後搬上銀幕。台灣明華園戲劇團的白蛇傳歌仔戲露天表演,常在端午節前後演出,故事內容無較大的改編,但在舞臺設計上與傳統戲劇表現的設計,有許多突破,其中水淹金山寺的橋段更出動消防隊的灑水車,還有吊綱絲的設計,製造出白蛇與青蛇騰雲架霧的感覺。另外,本作也被日本東映動畫改編成同名動畫電影《白蛇傳》(1958年上映),是日本史上第一部彩色長篇動畫電影,堪稱日本動畫史上的里程碑(值得注意的是本作中按照了原本故事的設定──小青是青魚而不是青蛇)。
這個故事經過了近千年的演變,除了故事情節不斷豐富外,人物性格也在逐漸的演變。
2008-02-21 7:51 am
                 紅樓夢

紅樓夢是一部章回小說,每個章回雖然彼此獨立,卻又各有相關,有學者指出紅樓夢所採用的是一種全然不同於西方小說的結構方式,作者採用許多小事件堆疊成為一個大事件的「浪潮式」架構,以數個大主軸穿插眾多小故事而成,因此關於《紅樓夢》的主題,至今並沒有一個統一的說法,但是其中最為人所重視的是賈寶玉和林黛玉及薛寶釵之間的三角戀愛,也有人認為這部巨著是在描寫傳統中國貴族生活的腐敗與頹廢。全書中有很多關於佛教、道教、儒家思想的描寫與戲謔,富含神話的色彩,並且反映著作當時的政治禮教、社會生活、經濟制度及文化發展,乃至服裝穿戴、飲食藥膳、建築亭閣、舟車行轎等等層面。其實在石頭記中指出,中國的儒家學說其實是大有問題的,此即是中國走下坡的原因,而賈寶玉正是那被中國傳統監禁的悲慘靈魂。

情節
主條目:紅樓夢章回列表
據考證,目前通行的後四十回與前八十回(有人考證,存世的八十回在原作中是七十八回分割成整數章回的)係由不同作者所寫,但亦有人認為是由一人獨寫的, 因此情節分別介紹,另為閱讀便利起見,本條目僅就紅樓夢主軸發展做一概略性介紹,相關各章回內容請見紅樓夢章回列表。

2008-02-20 23:53:12 補充:
網址:http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%B4%85%E6%A8%93%E5%A4%A2&variant=zh-hk對主題了吧:全書中有很多關於佛教、道教、儒家思想的描寫與戲謔,富含神話的色彩
參考: wikipedia 


收錄日期: 2021-04-20 13:11:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080220000051KK03924

檢視 Wayback Machine 備份