產品價格~~英文翻譯

2008-02-19 10:49 pm
能否提供更完整的規格或客戶已經承認過的規格文件,否則您提供的網路目錄範圍太大無法正確報價給你。
我需要和david討論更多的問題,請再給我多一點時間處理,若是確定後續要更換標籤時會通知你,目前請先按照原來的方式處理

回答 (3)

2008-02-20 12:29 am
✔ 最佳答案
Could you please offer more completed specification or any related documents with customer's agreement. Otherwize, we are not able to quote since the range of the catelogut you offered by internet is too rough.

I have to discuss with David for more details. Please allow me more time to deal with it. you will be informed if the Label have to be changed. Please hadle it as usual at present.
參考: myself
2008-02-20 6:38 am
Could you please provide us more detailed spec. or the spec. your customer has approved? The range from your online catalog is way wider for us to offer you more accurate quote.

Please extend me some more time to discuss further with David. Once the lables are confirmed to be replaced, we will inform you. At this moment, please remain the same process.
參考: me
2008-02-19 11:11 pm
Would it be possbile that you can provide to us more details of size specification or the size specification which have been approved by customer already? Due to the web cataloge range is too big, we can not qoute you accurately.

We will need to discuss more questions with David, please kindly wait for couple more days. Once confirm that we need to change the labels for future orders will inform you immediately. Please kindly handle the case in old method.
參考: myself


收錄日期: 2021-05-04 07:47:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080219000015KK04495

檢視 Wayback Machine 備份