幫我翻譯食譜

2008-02-19 6:24 am
1.Soak broccoli and cauliflower in salty water.
2.Preheat the oven to 190℃.
3.Wash the broccoli and cauliflower.
Remove the tough fibre and cut into florets.
4.Drain the canned baby corn shoots and button mushrooms. Cut in half
lengthwise.
更新1:

5.Bring the water to the boil. Add broccoli and cauliflower and boil for 2 minutes. Drain well. 6.Parboil the canned vegetables and drain. Keep the water for making stock.

更新2:

7.Arrange the vegetables nicely on a heat-proof casserole. 8.Mix 200 ml stock with the sauce ingredients. Cook until the sauce is thicken 9.Pour the sauce over the vegetables. Bake for 10-15 minutes.

回答 (2)

2008-02-19 7:22 pm
✔ 最佳答案
雖然問者沒有說明譯為甚麼文字, 但樓上的日文翻譯都不能接受, 因為是不經大腦的網譯, baby corn 變成 あか坊どうもころし (嬰兒玉米) 日本人見了會嚇死.
以下是中文:
1.用鹽水浸泡西蘭花和椰菜花
2.預熱烤箱 (焗爐) 至攝氏190度
3.洗淨西蘭花和椰菜花. 切去粗纖維的部份, 菜花部份切成小塊
4.取罐頭玉米荀和罐頭蘑菇, 濾去罐頭裡的水. 切半.
5. 燒開水. 用水煮西蘭花和椰菜花2分鈡. 取出濾去水分
6. 罐頭玉米荀和蘑菇煮至半熟, 取出濾去水分. 煮蔬菜的熱水留起做上湯
7. 把蔬菜整齊排在耐熱砂鍋裡
8. 取20毫升上湯, 混合汁料, 在鍋裡煮至濃稠
9.把汁料澆在蔬菜上. 用烤箱烤10-15分鈡

2008-02-19 6:35 am
1.ブロッコリーとカリフラワーを塩水につけます。
2.190℃にオーブンを予熱します。
3.ブロッコリーとカリフラワーを洗います。
厳しい繊維とカットを小さな花に移してください。
4.缶詰赤ん坊のとうもろこしが撃つ排水とかわいいマツタケ。 縦に半分のカット。
5.お湯を沸かします。 ブロッコリーとカリフラワーを加えてください、そして、2分間沸騰しま
す。
水がよくはけります。
6.缶詰の野菜と排水をゆがきます。 ストックを作るための水を保ちます。
7.耐熱キャセロールの上にうまく野菜を配置します。
8.200mlのストックをソース成分に混ぜます。
ソースが厚くすることになるまで料理してください。
9.野菜でソースを注ぎます。
10-15分間、焼いてください。


收錄日期: 2021-04-19 00:31:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080218000051KK04057

檢視 Wayback Machine 備份