Can foreigners adopt native Japanese names?

2008-02-16 8:33 pm
Like Jhon Smith become Watanabe Ryou?

Is this true?

Japanese citizenship requires adopting a Japanese name. In recent decades, the government has allowed individuals to simply adopt katakana versions of their native names when applying for citizenship: Parliament member "Tsurunen Marutei" (ツルネン マルテイ), originally Martti Turunen, is a famous example. Others transliterate their names into phonetically similar kanji compounds, such as immigrant's-rights activist David Aldwinckle, who became "Arudou Debito" (有道 出人). Still others have abandoned their native names entirely in favor of traditional Japanese names, such as Lafcadio Hearn, who used the name "Koizumi Yakumo" (小泉 八雲). At the time, to gain Japanese citizenship, it was necessary to be adopted by a Japanese family (in Hearn's case, it was his wife's family) and take their name.
更新1:

No I didn't answer it. That was just something I found on the internet I was trying to be sure because I also saw another that said Japanese give you a Katakana name not Kanji until you are becoming a naturalized Japanese citizen then it is when you get a normal Japanese name....two different things

更新2:

-_- sheesh i'm only a 15 year old girl wondering these things it's not like I know of government things Katakana has no meaning thats no good >>

更新3:

Haha no I think it'd be quite funny and if thats what he wanted then okay then..... and I'm just saying my name would be ジックソンアシナ I don't find that so great I think something like 有美子would be nice .......

更新4:

No no I know of the writing I mean that I wouldn't wanna be Ashina it's rather plain I mean I'd like native name like Yumiko. With Kanji not Katakana. IF I go I would have to submit as Ashina though right? But if I became native could I become Yumiko?

更新5:

I have heard of these things I know but I am just saying the name can it be Yumiko instead of Ashina yes or no? And thanks very much for taking the time to answer this =]

更新6:

Okay thanks then. As long as it is able to change but to be Yumiko my name from US would hve to be Yumiko?

更新7:

But the real name is Athena so I could apply as Yumiko though?

更新8:

So I need to change name in US first no? Wow might be a little difficult but I'd prefer it over Ashina. Japanese wouldn't be offended by me getting Yumiko as my name?

更新9:

Because I rather dislike my birth name sorry and I'm gonna try to go there and I am learning Japanese ok? And I think Japanese names are pretty with good meaning.

更新10:

And i'm so young my mom is the only parent I have my dad is dead and she isn't into Japan it is only me so I haven't had an oppurtunity to come but I want to and now I am learning things I have an oppurtunity to be prepared and I care about this a lot so I wanna know these things

更新11:

But Japanese isn't offended if foreigner becomes Yumiko in US?

回答 (5)

2008-02-16 9:05 pm
✔ 最佳答案
yes they can
2008-02-16 11:48 pm
Yes, Ruy Ramos became Ryu Ramos when he became Japanese so it was easy for him. Sumo wrestler Chad Rowan became Akebono Taro. Hearn's biggest problem wasn't his name-his salary was cut in half when he became Japanese as he was no longer eligible for the foreign professors premium!
2008-02-16 11:34 pm
you need a japanese teacher to give you one in chinese characters. white names usually cannot be translated.
2008-02-16 8:55 pm
Key words, when a foreigner becomes a Japanese citizen/national.
----------------------------------------------------
If you wanted to legally change your name, you can legally change your name in your home country, therefore it would legally be your valid name if/when you visit Japan.
You would still need to use Katakana Spelling if you were a non-Japanese.
Of course many people might be baffled as to why a seemingly foreign guy is named Watanane Ryou or have an otherwise "japanese" name.
Imagine if you met an Asian person named "George Washington" or "Winston Churchill" wouldn't you be kind of baffled?
--------------------------
I wouldn't be so worried about the spelling. There are a lot of other problems just being a foreigner in Japan.
Katakana is easier to read, even for Japanese.

Then become Yumiko with a Katakana Spelling, but your name would have to be registered as Yumio.

Kanji spelling is when you become a Japanese national.

You can name yourself Hillary Clinton if you wanted to. Just make sure its all legal and registered properly. You'll still need to use the Katakana spelling.

Yumiko is ユミコ in Katakana.

If you wanted to legally change your name in the United States you can change it to whatever you want as long as it isn't profane. For example you can't name yourself the "F" word but you can name yourself Jesus Christ if you wanted to.
Normally you'd have to fill out court documents etc and go to court to change your name. I don't think you're parents will like that too much either.
-----------------------

Why are you so worried about changing your name or what people think.
Especially if you haven't visited Japan yet, or even lived there for a while yet?

Whatever floats your boat, Athena could be アテーナー thats how they spell the greek goddess Athena's name.
2008-02-16 8:46 pm
Didn't you just answer your own question? The simple answer is yes, the detailed answer is what you've written.

And I see nothing strange about it. I have two names, an English name and a Chinese name. Both are official and both are in my ROC (Taiwan) passport!
2008-02-17 10:17 am
Yes. You can create your name using Kanji, Katakana and Hiragana.

Canadian journalist, Benjamin Fulford naturalized to Japanese last year and created his name as
古歩道 ベンジャミン (Huruhodo Benjamin)
http://f.hatena.ne.jp/images/fotolife/S/SeaMount/20070907/20070907053142.jpg


收錄日期: 2021-04-25 13:32:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080216123328AArUTK1

檢視 Wayback Machine 備份