ask eng

2008-02-17 5:50 am
Be completely humble and gentle, be patient , bearing with one another in love點解??

回答 (3)

2008-02-17 7:07 am
✔ 最佳答案
雖然在這麼後的位置多會被人忽略,但也希望將這美好的句子,譯出來(看起來句子好像來自聖經以弗所書4:2)。
弗4:2 凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容(和合本)
可能和合本是會跟據完文直譯,故與英文有些出入。所以
另譯:要全然謙虛、溫柔、忍耐,在愛裏互相寬容。
希望幫到你!
2008-02-17 5:56 am
要完全地謙遜的和輕拍, 要耐心, 互相負擔在愛
參考: Me:]
2008-02-17 5:55 am
是完全地謙遜的和輕拍, 是耐心, 互相負擔在愛


收錄日期: 2021-04-11 16:24:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080216000051KK04593

檢視 Wayback Machine 備份