怎用英文回覆弔唁信

2008-02-16 7:24 am
本人在農曆年前喪父, 收到了一位不懂看中文的親戚的e-mail弔唁信, 內容如下:

SORRY TO HEAR ABOUT YOUR FATHER'S PASSING, MY CONDOLENCE TO YOU & FAMILY.PLEASE TAKE CARE. WILL MISS HIM.

請問我可用什麼句子回覆, 是否不能寫 "thank you", 麻煩各位!

回答 (1)

2008-02-16 8:04 am
✔ 最佳答案
Of course, you can use the words like--- thank you.
It can be written as--

WE ARE DEEPLY TOUCHED AND THANKFUL OVER YOUR CONDOLENCE AND THOUGHTS ABOUT MY FATHER'S PASSING AWAY. MAY HIS SOUL REST IN PEACE.

2008-02-16 00:07:37 補充:
Do not write too long, make it simple.

2008-02-16 22:28:06 補充:
Please read---------I AM DEEPLY TOUCHED.........instead of------------WE ARE DEEPLY TOUCHED.......because it has to be matched with the words----MY FATHER'S PASSING AWAY..........after it.

2008-02-16 22:31:06 補充:
Or, you can just write it as------MY FAMILY AND I ARE DEEPLY TOUCHED.................and then you can follow it with the words--------ABOUT MY FATHER'S PASSING AWAY..............


收錄日期: 2021-04-24 08:18:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080215000051KK04682

檢視 Wayback Machine 備份