✔ 最佳答案
★【鄭人買履】
鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,謂曰:吾忘持度!返歸取之。及返,市罷,遂不得履。人曰:何不試之以足?曰:甯信度,無自信也。
【翻譯】
鄭國有個人想去買一雙鞋。
他先量了自己的腳,然後把尺碼放在座位上。
等他走到集市,看中了一雙鞋子時,才想起自已忘了拿尺碼了。
於是他又回去拿。 等他趕回來時,集市已經散了,鞋子也就沒有買到。
有人問他:「你當時為什麼不用自己的腳去試試鞋子呢?」
他說:「我只相信尺碼,而不相信自己的腳」。
★鄭人買履──比喻只知一昧的相信教條,而不顧實際的人。
-------後用以譏諷墨守成規而不重視實際狀況的人。
出自《韓非子﹒外儲說左上》
★【賞析】
這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,連鞋子也買不到。
而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許很少見。但類似這樣的情形,倒確是有之。
在這種過份想信書本上的知識,而忽略了人生現實的一面,這樣必然是行不通的。倘若一直存在這,凡是書上沒提到的,它就並非是真理,那這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。
【注釋】
鄭——春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。
履——音呂,革履,就是鞋子。
度——音奪,忖度,這裏作動詞用,即計算、測量的意思。後面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。
之——文言代名詞,這裏指量好的尺碼。
坐——同座,就是座位,這裏指椅子、凳子一類的傢俱。
操——操持,帶上、拿著的意思。
罷——罷了,完結的意思,這裏指集市已經解散。
無——虛無,沒有,這裏是不能、不可的意思。