✔ 最佳答案
手信"在廣東話中常用, 意思是 "禮物"...
"手信"通常指朋友出國旅遊帶回來的小禮物。
台灣人厚禮數,親情朋友互相往來作客,攏會扎禮物相送,禮物並無貴重,攏用水果、罐頭、土產等喙食物仔,俗語講;「隔壁親家,禮數原在」。
早前台灣交通無方便,若卜出門拜訪親情朋友進前,攏會事先聯絡。主人家為著面子攏會佇厝無閒,僎卡腥臊的料理招待人客,另外派囡仔去路頭等親情朋友,
人客為著卜予囡仔歡喜,攏會扎一寡「喙食物仔」、「四秀仔」予囡仔啖糝,著叫做「等路」。
人客卜走的時,一方面是答謝人客手所捾來的「等路」,另外一方面是禮貌上,歹勢予人客空手戽(ho)蹄倒轉去,主人家嘛會準備一寡「土產」等禮物贈送人客,
遮個禮物著稱呼做「伴手」。
毋管是「等路」抑是「伴手」攏叫做「手信仔」。 so手信不是書面語。
you can use 特產、土產、小禮物。小禮物較好,因為特產、土產是講當地盛產的東西。
2008-02-12 12:57:41 補充:
都是用"紀念品"較好。P.S武紀米,「手信」唔係書面語。斷估你用普通話同人傾偈,都唔用手信這個詞語。
2008-02-13 11:37:34 補充:
P.S手信的確唔係書面語。你去yahoo搜尋。大把人都問手信的書面語。從那裡我可以推斷手信的確唔係書面語。
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7007101903063http://hk.knowledge.yahoo.com/question/?qid=7007101903298
2008-02-13 11:37:54 補充:
我引述了網友lautmc的說話。<港式廣州話詞典>這本書便有一些例子, 例如: 巴士、吧女、爆棚、; 老宗、手信、吊鹽水、; 表錯情、第一時間、龍虎武師大多數情況是不可以用廣東話直接作為書面語的。手信的確係廣州話。但唔係書面語。