✔ 最佳答案
樓上用網譯騙分
這本書令我感受到以天空為背景襯托出香港建築物的輪廓是多麼美的 .
The book enables me to appreciate the true beauty of the skyline of Hong Kong set against the vast sky.
絕不遜色於外國瑰麗堂煌的著名建築 .
(Its) beauty rivals the most magnficent architectural works in other countries.
用 { 東方之珠 } 來形容香港真是再適合不過 .
There are no better words than "the pearl of the orient" to describe the beauty of Hong Kong.
只可惜生活上的微妙細節都給都市人急速的步伐、雜亂的思緒而被忽略了。
Unfortunately, any subtle details of beauitful things in life appear to have been overrun by the hustle and bustle of the city life here, where no one is allowed to settle down and keep a clear mind.