呢句入面的"影響を明言している"點解? (人手)

2008-02-04 6:12 am
本人が「アラン・ドロンが好き。二枚目スターなのに殺人者(「太陽がいっぱい」)などの犯罪者を多く演じているので」と語っており、影響を明言している。

受阿倫狄龍影響到佢鍾意做殺人犯既戲, 還是拍得多呢類戲會對佢有唔知咩的影響?

唔明, pls help, thx.

回答 (2)

2008-02-04 8:07 am
✔ 最佳答案
上句的意思是指,當事人受亞倫狄龍的英俊殺手角色影響而較偏愛飾演(性格深沉的)罪犯角色。

全句的中譯如下:-

當事人曾表示「很喜歡亞倫狄龍。他明明是英俊小生卻偏偏經常飾演例如電影「怒海沉屍」(Plein soleil )之類的殺手」,並明言受到這種影響(而偏愛演殺手)。

(  )內為隱藏於句內的意思。
參考: 自行理解
2008-02-04 6:37 am
(アラン・ドロンが好き。二枚目スターなのに殺人者(「太陽がいっぱい」)などの犯罪者を多く演じているので)
解:
阿蘭·德隆喜好。因為是美男子明星大量地演著殺人者(「太陽滿滿」等的)罪犯

(影響を明言している)
解:
明確表示了影響


收錄日期: 2021-04-13 15:04:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080203000051KK03405

檢視 Wayback Machine 備份