請幫手將韓文翻譯成中文

2008-02-02 8:20 pm
마크?마이크?하이하이~~

날 좋은모습으로 기억해줘서 고맙다 ㅎㅎ

정말감사하다..ㅎㅎ

한국말은 어떡해 알아요??

누가 대신 번역을 했나요??아님 인터넷을 찾아서 일부러 햇나여??

수고가 많군요 ㅎㅎ

언제든 한국에 오세요 리오는 환영합니다 ㅎㅎ

제가 홍콩을 가고 싶어도 못가요,..

꼭 가고싶은 나라인대..아는 사람도 꽤 있답니다..

친구들과 홍콩에 잘 도착했나요???

4박5일에 여행이 끝나고..또 지루한..일상생활로 돌아 가겠죠 ㅠㅠ

저도 내일 또 일을 나갑니다 ㅎㅎ

설날 단체가 시작이에요.. 한15~20일은 쉬지도 못하고 일할꺼 같아요 ㅎㅎ

일명 홍빠우 단체라고 돈이 많이 생기는 단체랍니다 ㅎㅎ

마크.?마이크?도 직업이 잇나요??아님 학생인가요??ㅎㅎ

어째든 아무쪼록 건강하고요..

좋은 모습 기억해줘서 또한번 감사드립니다 ..ㅎㅎ

그럼 한국에서 멋진남자 리오가 ㅎㅎ

또 메일써요우리 ㅎㅎ
更新1:

網上翻譯之後, 內容都唔明白 , 請韓國有心人幫幫手

回答 (3)

2008-02-05 6:28 am
✔ 最佳答案
마크?마이크?하이하이~~
Mike? Michael? (not sure about your name) Hi hi~~
날 좋은모습으로 기억해줘서 고맙다 ㅎㅎ
Because you have a good impression of me, thank you ㅎㅎ (haha)
정말감사하다..ㅎㅎ
Really thank you.. haha
한국말은 어떡해 알아요??
How do you know Korean language??
누가 대신 번역을 했나요??아님 인터넷을 찾아서 일부러 햇나여??
Who did the translation for you?? If not, did you go into the internet and find the translation??
수고가 많군요 ㅎㅎ
It must be very troublesome (me aning 辛苦[灑]la) haha
언제든 한국에 오세요 리오는 환영합니다 ㅎㅎ
Please come to Korea at any time. Leo will welcome you haha
제가 홍콩을 가고 싶어도 못가요,..
Even if l want to go to Hong Kong, I cannot.
꼭 가고싶은 나라인대..아는 사람도 꽤 있답니다..
It is a place which l must go.. there are quite some people that l know who live there..
친구들과 홍콩에 잘 도착했나요???
Did you arrive safely in Hong Kong with your friends???
4박5일에 여행이 끝나고..또 지루한..일상생활로 돌아 가겠죠 ㅠㅠ
the 5-day/4-night trip has ended.. and (you) have to go back to your daily life ㅠㅠ (crying)
저도 내일 또 일을 나갑니다 ㅎㅎ
Me too, have to work tomorrow haha
설날 단체가 시작이에요.. 한15~20일은 쉬지도 못하고 일할꺼 같아요 ㅎㅎ
New Year Tour Group starts.. In the next 15~20 days, l have to work and there may be no rest day haha
일명 홍빠우 단체라고 돈이 많이 생기는 단체랍니다 ㅎㅎ
May earn a lot of money by these tour groups, therefore it is called Hongbbau (紅包) Tour Group haha
마크.?마이크?도 직업이 잇나요??아님 학생인가요??ㅎㅎ
Mike? Michael? Are you working? or you are a student?? haha
어째든 아무쪼록 건강하고요..
Anyway please stay healthy..
좋은 모습 기억해줘서 또한번 감사드립니다 ..ㅎㅎ
Because you have a good impression of me, l have to thank you once more ..haha
그럼 한국에서 멋진남자 리오가 ㅎㅎ
Handsome guy Leo from Korea haha
또 메일써요우리 ㅎㅎ
In addition, let's keep in contact (write email) haha
2008-02-02 8:27 pm
上星期我去劇院。 我有一個非常好位子。
The戲劇是非常有趣,但是我沒有享受它。
A年轻人和一個少妇在我之後坐,他們響亮地談話。 我变得非常惱怒; 我不可能聽見演員。 我轉動了得在周圍,我憤怒看男人和婦女。 他們沒有给予任何注意。
In末端,我不可能負擔它。 我在周圍再轉動了。 『我不能聽見詞! 『我憤怒說。 『不关你的事』,年轻人說粗魯。
'This是一次私人会谈! 『
2008-02-02 8:27 pm
馬克麥克?喜喜!

感謝為他接著指出joteunmoseup記住我。

呵呵,我真的非常感激。

據我所知,朝鮮crap ?

而不是誰做你翻譯嗎? haetnayeo或互聯網上的位置,並刻意?

我很欣賞他接著指出

裡約是歡迎回來,在任何時候,美國接著

我要去香港,你不能去太久了。

你知道,人們做一個美麗的韌帶gagosipeun國家參加。

你抵達香港,與一個很好的朋友嗎?

此外,還有5天之後, 4日晚啟程回國了枯燥的生活..他接著ㅠ ㅠ

我明天接著出來工作

這是新的一年開始。 15-20不是一個躁動ilhalkkeo他接著指出。

組織過很多錢,一人hongppawoo接著組織本身。

馬克麥克? itnayo做好這項工作呢?還是學生嗎?呵呵。

無論如何,對健康的緣故。

記得要再次感謝你給我好好看看,他接著指出。

然後他接著指出,從裡約meotjinnamja

此外,我們不使用你的郵件,他接著指出

2008-02-02 12:28:34 補充:
i use google, maybe not 100% right

2008-02-02 12:31:43 補充:
馬克?麥克風?Hallo〜 〜一天記憶它作為一個討好好的特點,元元LN的真理,它感謝..元元LN的朝鮮最終是否與美國打糕,它知道嗎? ?它做了累計替代翻譯嗎? ?搜尋網際網路,是不是故意的新約我嗎? ?該不勞而獲是很多,元元LN的李來來韓國時,它抓住了,並歡迎LN的我要前往香港,而是一針見血的歌曲..國家韌帶願意去肯定..相當還有一個人在知悉..抵達向朋友和好香港嗎? ? ?

2008-02-02 12:31:57 補充:
旅行超過4百第五屆天..又是繁瑣的..本來輪在日常生活中, keyss cyo元元LN的就是我的明天也一天,它熄滅後,元元LN的元旦,集團開始hereupon該bedspread ..恩怨15 〜 20日起將不休息,不能夠將工作,並把它的是一樣的,元元LN的一個人紅苯丙醇胺為右派集團集團Rab的錢放在那裡得到豐富的鎳都元元LN的標誌。 ?麥克風?是否佔用連接? ?這是一個學生是不是? ?元元LN的u減少了公開採用一切手段,使他們健康, bedspread ..良好的記憶功能,它作為一種恩賜,也由於它給人..元元LN的美麗男子李它來去如旋風一樣,從韓國,元元LN的,也給我們的人寫道:元元LN的

2008-02-02 12:32:49 補充:
以上是用baby fidh Translate , maybe not 100% right

2008-02-02 12:33:23 補充:
以上是用baby fidh Translate 加 google,maybe not 100% right

2008-02-02 12:37:33 補充:
馬克?麥克風?高高〜 〜 一天記憶體,它是感激與良好的特點,它本身作為一種恩賜, 真相,它的謝意。 朝鮮是否與[英]打糕,它知道嗎? 它沒有誰取代翻譯嗎?它的目的是在互聯網上沒有故意新我的女人? ? 該不勞而獲是很多, 來來韓國時,它抓住了,並歡迎我要前往香港,而是一針見血的歌曲。 國家韌帶願意去當然可以。相當還有一個人在知悉。 抵達向朋友和好香港? ? ? 旅行結束在4百第五屆工程。又是繁瑣。本來輪在日常生活中, [ keyss ] [ cyo ] 我的明天還工作,它熄滅後,

2008-02-02 12:37:49 補充:
新的一年的天集團是開始。其中15 〜 20天將不休息,不能夠將工作,並把它的是一樣的, 作為一個人紅[苯丙醇胺]右派集團的錢,這一群剛巧豐富[立]這是一個[鎳] 馬克。嗎?麥克風?是否佔用連接嗎?這是一個學生沒有得到嗎? [英] ,它削減開放一切手段,使他們健康。 好的特點,它會記住。也感謝給人做一種恩賜。 男子是美麗一樣,從韓國來,並有雲: 還獲得了堵塞和我們的人寫道:

2008-02-02 12:38:33 補充:
以上是用dictionaryTranslate 加 google,maybe not 100% right

2008-02-02 12:41:06 補充:
Mark? Microphone? High high ~~Day memory it is grateful with good features and it does as a favour,Truth it thanks. The Korean does and the [e] rice cake it knows??It did who substitution translation?? It seeks the Internet not being intentionally the new my woman??

2008-02-02 12:41:38 補充:
The toil is many, Come it comes to Korea which when it holds and it welcomes I want going Hong Kong but the nail song.The country ligament which wants going certainly. Quite there is also a person who knows.It arrived to the friend and Hong Kong well???

2008-02-02 12:42:18 補充:
Good features it remembers. also thanks it gives to do as a favour. Man it is beautiful from like that Korea it comes and goes, Also gets clogged and us whom it writes


收錄日期: 2021-04-26 17:27:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080202000051KK00947

檢視 Wayback Machine 備份