漫畫中,港譯神田對艾倫的稱呼為蒙也斯,台版則譯為豆芽菜,為何會有這分別?
日文原文中是是什麼意思的?
收錄日期: 2021-04-19 00:24:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080131000051KK02642