幫我解釋英文的問題 !!10

2008-01-31 9:19 pm
Wise Old King

Welcome to the throne room of the illustrious King Hagan.
Why don't you share some of your wisdom with him? He's always on the lookout for new bits of information. After all, he is King of the most intelligent land in all of Neopia. If he likes it, you're on your way to fame and fortune. If he doesn't, you're on your way to carrying the bags of those with fame and fortune. Not a pretty sight.???

回答 (4)

2008-01-31 9:28 pm
✔ 最佳答案
明智的老國王
歡迎到傑出國王Hagan 的王位屋子。為什麼您與他不分享一些您的智慧? 他總是在監視為新資訊。終究, 他是Neopia國土地最聰明的的王 。如果他喜歡, 您是在您的途中對名望和時運。如果他不喜歡, 您是在您的途中對運載袋子那些以名望和時運。那不是俏麗的視域嗎???
2008-02-01 2:08 am
聰明的老國王

歡迎到傑出國王Hagan 的寶座。為何您不跟他分享一些智慧? 他總是在尋找着新的資訊。然後, 他就是在這片土地Neopia上,最有智慧的土地的國王。如果他喜歡, 您就是在名望和運氣的途中。如果他不喜歡, 您就是在途中以袋子背着那些名望和時運的人。這並不是很好的景象。

2008-01-31 18:10:59 補充:
hope i can help youi am not only copy and paste ^3^
參考: me
2008-01-31 9:58 pm
(中)明智的老國王

歡迎到傑出國王Hagan 的王位屋子。為什麼您與他不分享一些您的智慧? 他總是在監視為新資訊位。終究, 他是最聰明的土地的國王總計Neopia 。如果他喜歡, 您是在您的途中對名望和時運。如果他不, 您是在您的途中對運載袋子那些以名望和時運。不是俏麗的視域???
(俄)Велемудрый Старый Король

Добро пожаловать к комнате трона illustrious короля Юаган.
Почему вы не делите некоторую из вашей премудрости с им? Он находится
всегда на lookout для новых битов информации. После всех, он
будет королем самой толковейшей земли в всем из Neopia. Если он
любит он, то вы находитесь на вашей дороге к fame и удаче. Если
он не делает, то вы находитесь на вашей дороге к носить мешки тех с
fame и удачой. Не милое визирование???
(希)πάντα στην
επιφυλακή για τα νέα κομμάτια των πληροφοριών. Τελικά, είναι
βασιλιάς του ευφυέστερου εδάφους το σε όλο Neopia. Εάν το
συμπαθεί, είστε στο δρόμο σας στη φήμη και την τύχη. Εάν όχι,
είστε στο δρόμο σας στη μεταφορά των τσαντών εκείνοι με τη φήμη
και την τύχη. Όχι μια όμορφη θέα;;;
(德)Er ist immer
auf dem Ausblick für neue Spitzen der Informationen. Schließlich ist
er König des intelligentesten Landes in den ganzen Neopia. Wenn er es
mag, sind Sie auf Ihrer Weise zum Ruhm und zum Vermögen. Wenn er
nicht, sind Sie auf Ihrer Weise zum Tragen der Beutel von denen mit
Ruhm und Vermögen. Nicht ein hübscher Anblick???
(日)賢く古い王

有名な王のHagan 王位部屋への歓迎。なぜ彼とあなたの知恵の一部を共有しないか。彼は情報の新しいビットのための眺望に常にある。結局、彼はNeopia のすべての最も理性的な土地の王である。彼がそれを好めば、名声及び幸運にあなたの方法にある。彼が、名声及び幸運とのそれらの袋の運送にあなたの方法にある。ないきれいな視力か。か。か。
(法)Vieux Roi Sage

Bienvenue à la salle de trône du Roi illustre Hagan. Pourquoi
ne partagez-vous pas une partie de votre sagesse avec lui ? Il est
toujours sur la surveillance pour de nouveaux bits de données. Après
tout, il est roi de la terre la plus intelligente en tout de Neopia.
S'il l'aime, vous êtes sur votre chemin à la renommée et à la
fortune. S'il pas , vous êtes sur votre chemin à porter les sacs de
ceux avec la renommée et la fortune. Pas une jolie vue ? ? ?
(簡體中文)明智的老国王

欢迎到杰出国王Hagan 的王位屋子。为什么您与他不分享一些您的智慧? 他总是在监视为新信息位。终究, 他是最聪明的土地的国王总计Neopia 。如果他喜欢, 您是在您的途中对名望和时运。如果他不, 您是在您的途中对运载袋子那些以名望和时运。不是俏丽的视域???
參考: Yahoo!聰明筆
2008-01-31 9:41 pm
Wise Old King

Welcome to the throne room of the illustrious King Hagan.
Why don't you share some of your wisdom with him? He's always on the lookout for new bits of information. After all, he is King of the most intelligent land in all of Neopia. If he likes it, you're on your way to fame and fortune. If he doesn't, you're on your way to carrying the bags of those with fame and fortune. Not a pretty sight.???

賢明的長歲數了的王
hagan歡迎向有有名的王的寶座的正式謁見室。
能共有他和你的某種智慧嗎? 在總是新的比特的信息的看守裡(上)有他。 結果,他是關於Neopia比什麼都(好)也智慧的陸地的王。 如果喜歡他那個,你是去名利的途中。 如果他不那樣做,你是由於名利運送那些的包去的途中。 不是漂亮的景象。
參考: me


收錄日期: 2021-04-12 13:45:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080131000051KK00820

檢視 Wayback Machine 備份