幾句日文唔明, 唔該幫我翻譯 (唔要翻譯機)

2008-01-31 6:46 am
1972年のシングル「初めての涙」を最後に自然消滅に至ったPYGであるが、その後も70年代の中盤まで沢田はこのバンドの一員であるという意識をにじませる発言をたびたび残した。沢田はインタビュー記事などで時折、井上堯之バンドのことを「PYGの仲間」などと表現していたり、「一人の歌手として、またPYGの一員として…」などと自分の抱負を語っている。


唔要呢個解釋:
是把1972年的單一「第一次的眼淚」做為最後達到自然消滅的PYG,不過,此後到70年代的中盤澤田也屢次剩下了使之滲出是這個帶的一員這樣的意識的發言。澤田用採訪報道等有時,表現著井上堯之帶的事「PYG的朋友」等,談著「,又作為一人的歌手作為PYG的一員…」和等自己的抱負。


thx.

回答 (4)

2008-01-31 8:58 am
✔ 最佳答案
PYG雖然以1972年發行主題為《第一次的眼淚》的單張CD為終結,逐漸淡出了人們的眼界,然而其後直至70年代中期,澤田還屢次在對媒體發表的言談當中,流露出在他的意識裡仍然是該樂隊的一名成員。沢田不時在媒體訪談文章等處,將井上堯之樂隊稱做「PYG的夥伴」,並且在表達自己的抱負時,還使用「作為一名歌手,同時作為PYG的一名成員…」的字眼。

2008-01-31 01:17:17 補充:
70年代還沒有CD,應該是磁帶或唱片。シングル…只錄制單只曲目而非專輯,背面一般錄制與該歌曲旋律有關的音樂。
參考: 自己
2008-02-05 3:20 am
1972年のシングル「初めての涙」を最後に自然消滅に至ったPYGであるが、その後も70年代の中盤まで沢田はこのバンドの一員であるという意識をにじませる発言をたびたび残した。沢田はインタビュー記事などで時折、井上堯之バンドのことを「PYGの仲間」などと表現していたり、「一人の歌手として、またPYGの一員として…」などと自分の抱負を語っている。
================================================================

是最后在单一"第一次1972年的泪"至自然消失了的PYG,但是泽田随后也让作为这个带的一员的意识洇到70年代的中盘||说话||多次地留下了。泽田正和"PYG的朋友"由于采访新闻偶然地表现井上堯之带的事情||作为"一个歌手又PYG的一员"…正说自己s和抱负。
參考: japan people
2008-01-31 7:34 am
"唯一新淚花" 1972 年這是最後到達對自然失蹤的PYG, 但以後那Sawada 經常左做知覺傳播的講話這是這條帶的一名成員, 對七十中等板。Sawada 到達, 與採訪文章和等等時間時間, 表達Inoue 帶的事"PYG 的伴侶" 等等, "作為一位單獨歌手, 另外作為PYG 的一名成員..." 等等以談話您自己的志向。
2008-01-31 6:53 am
"The single new tear" 1972 it is PYG which reaches to natural disappearance lastly, but after that Sawada often left the speech which makes the consciousness spread that it is one member of this band, to the medium board of seventies. Sawada reaches, with the interview article and the like the time the time, expressing the thing of the Inoue band "the companion of PYG" and so on, "as a alone singer, in addition as one member of PYG..." and so on with talk your own aspiration.


收錄日期: 2021-05-01 16:13:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080130000051KK03539

檢視 Wayback Machine 備份