急!!!!有個fd生日,唔該幫我譯做韓文牙!

2008-01-31 4:08 am
我有個gd fd生日,
唔該幫我將下而d野譯做韓文牙!
唔該 *

哥哥 :
生日快樂!
永遠都開心﹑幸福!

婷上

「哥哥」系由女仔叫男仔ge...
唔該哂你!
^^

回答 (4)

2008-01-31 2:10 pm
✔ 最佳答案
哥哥 :
오빠
生日快樂!
생일 축하해요!
永遠都開心﹑幸福!
(direct translation)영원히 기쁘고 행복하세요!
언제나 행복하세요!(this one is better. It means "Always happy" and the Korean words 행복 means 幸福 as well as 開心)

婷上
정이
2008-01-31 4:18 am
형제:

축 생일! 영원히 모두는 행복하다 의
행복!

딸랑딸랑 소리에



希望幫到你,都ok ga^^你咁有佢心,佢實開心.
參考: me
2008-01-31 4:15 am
咁啦.尼到有個網..
上面有齊曬
http://dictionary.reference.com/translate/
2008-01-31 4:13 am
형 :
축 생일!
영원히 전부 행복한!

婷 정중하의 현재

2008-01-30 20:14:12 補充:
婷 字譯唔到


收錄日期: 2021-04-25 16:00:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080130000051KK02654

檢視 Wayback Machine 備份