HELP!!!中文字變英文字....好易

2008-01-31 2:26 am
一位出色的風帆運動員 英文係咩??唔該唒!!! 快.....明天交....1月31日交!!

回答 (9)

2008-01-31 2:30 am
✔ 最佳答案
An outstanding windsurfing athlete

2008-01-30 18:32:45 補充:
An excellent boardsailing player 都可以... 不過第一句好d

2008-01-30 18:56:27 補充:
To 樓下`' \/\/Ai ░░░░:你提及小弟答案最後一個字 "athlete" is not needed小弟不表認同:windsurfing = 風帆; athlete = 運動員如果唔寫athlete, 就變成 "一位出色的風帆"除非我好似你甘寫 An outstanding windsurfer 啦!!

2008-01-30 19:00:24 補充:
續上... 因為 windsurfer = 風帆衝浪運動員
參考: yahoo dictionary
2008-02-01 5:58 am
好 ~
2008-01-31 2:44 am
A splendid sail athlete
一位出色的風帆運動員
參考: me
2008-01-31 2:43 am
An outstanding windsurfer
2008-01-31 2:38 am
一位出色的風帆運動員 英文係咩??
1. A splendid sail athlete
2. An excellent windsurfer player
3. A brilliant windsurfing sportsman(男)/sportswoman(女)
2008-01-31 2:32 am
A excellent windsurfer.I found it in Yahoo字典.

2008-01-30 18:39:55 補充:
Oh! I have written something wrong.一位出色的風帆運動員-------An excellent windsurfer or A soaraway windsurfer or A spiffing windsurfer or A spiffy windsurfer or A superduperwindsurfer.
參考: Yahoo字典
2008-01-31 2:32 am
A great windsurfer.
參考: my self
2008-01-31 2:32 am
A splendid sail athlete

2008-01-30 19:25:30 補充:
yahoo聰明筆
2008-01-31 2:32 am
1. An outstanding windsurfer
2.An excellent windsurfer

2008-01-30 18:34:38 補充:
樓上個個...An outstanding windsurfing athlete 係解 一位出色的風帆運動員運動員最後個"athlete" is not needed.

2008-01-30 18:35:05 補充:
最後個'athlete' is not needed.

2008-01-30 21:46:41 補充:
oh!sorry!我睇錯左tim 我以為你寫windsurfer.原來你寫windsurfing.. sorry呀.
參考: myself


收錄日期: 2021-04-13 15:03:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080130000051KK02018

檢視 Wayback Machine 備份