翻譯中文.................

2008-01-30 8:02 am
but u always in my mind
: my mind cant out of u girl
: u love me i love u the same i do to u
: my mind alway u in my heart
: my heart never throw it up
: i miss u i miss u
: u know wat i do to u
: plz understand me

回答 (5)

2008-01-30 8:49 am
✔ 最佳答案
but u always in my mind
但你常在我心裡 / 腦海中

: my mind cant out of u girl
:我的心裡不能沒有妳 (u girl 是口語的一種 , 在這用妳就可以了 )

: u love me i love u the same i do to u
:妳愛我,我愛你就跟我如何對待妳一樣

: my mind alway u in my heart
:在我記憶中妳常在我心裡 ( 這句的英文文法有點怪 , mind在這可作記憶)

: my heart never throw it up
:這些回憶會永遠留在我心裡 (是指我跟她在一起時的回憶 , 回憶是不能棄掉的 , 在這就變成了不會忘記的意思 )

: i miss u i miss u
:我想念你,我掛念你 (通常重複出現是會化表2個不同的詞 )

: u know wat i do to u
:妳知道我為妳付出了什麼 ( wat 是 what 的短寫 , do 在這可解作付出 )

: plz understand me (plz 是 please 的短寫 )
:請你理解 / 明白我

這段大概是口語來的 , 當中文法有些問題 , 由於是照字面翻譯 , 不確定是不是 100% 原意 ,但希望幫到你。

2008-01-30 01:05:33 補充:
: my mind cant out of u girl ( 其實是 can't 而不是 cant , 常常有人用手機傳短訊因為方便而不用 [ ' ] 的 , 以致 can'廿娛成了 cant . cant 是斜面 , 要是直譯就會變成 "心斜面" , 但沒有"心斜面" 這明詞的)
參考: 自己
2008-01-31 8:04 pm
其他的答案全是垃圾!
2008-01-31 5:10 am
但是總是在我的頭腦裡的u
: 從u女孩當中的我的心行話
: u 愛我i 愛相同的i對u 做的u
: 在我的心裡的我的心alway u
: 我的心從未抬起它
: i 錯過u i 錯過u
: u 知道佛寺i對u 做
: plz 理解我
2008-01-30 8:21 am
但你永遠在我心中
:我的心斜面出你的女孩
:你愛我我愛你, 我亦一樣
:我的心內時時有你在我心中
:我的心永遠不會丟了
:我想念我想念你
:你知道我為你做什麼
:請你明白我
參考: 自己
2008-01-30 8:10 am






但你永遠在我心
:我的心斜面出你的女孩
:你愛我我愛你,同時我給你
:我的心經常保持你在我心中
:我的心永遠不會丟了
:我想念你,我想念你
:你知道我做給你
:請你理解我


收錄日期: 2021-04-13 15:03:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080130000051KK00007

檢視 Wayback Machine 備份