翻譯做中文

2008-01-29 7:40 am
“Without the big machine, you can push yourself to tell stories in a way that you normally wouldn't tell them. With that freedom and lack of pressure, innovators are better positioned to take bigger leaps

有無人可以幫我譯做中文呀?仲有想問下咩叫做credit roll? THANKS!

回答 (3)

2008-02-02 2:27 am
沒有大機器, 您能推擠自己講故事用方式, 您通常不會告訴他們。以那自由和缺乏壓力, 創新者更好被安置劇增更大的
參考: yahoo
2008-01-31 5:11 am
如果沒有大機器,你能策勵自己講在你正常將不告訴他們的一條路內的層。 由於那自由和缺乏壓力,改革者被確定位置參加更大的飛躍得好
2008-01-30 4:35 am
沒有大機器, 您能推擠自己講故事用方式, 您通常不會告訴他們。以那自由和缺乏壓力, 創新者更好被安置劇增更大的


收錄日期: 2021-04-25 13:29:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080128000051KK03964

檢視 Wayback Machine 備份