以前漫畫slam dunk, 台灣叫灌籃高手, 香港譯做[男兒當入樽],
之後twins有首歌, 都叫[愛情當入樽],
咁應該一脈相承, 叫返[功夫當入樽]先係.
香港人根本唔叫咩野[灌籃]既, 點解整個咁o既戲名?
定係周杰倫呢套戲, 根本輕視我地香港市場, 唔預畀我地香港人睇?
更新1:
我不接受! 我一定唔睇!
更新2:
我驚佢聽見我叫佢〔周jer倫〕佢會打我...