中文成語譯英文...唔該

2008-01-27 8:18 pm
1.人家幫我,永志不幫,我幫人家,莫記心上
2.雪中送炭真君子,錦上添花
3.待小人宜寬,防小人宜嚴
4.拍馬屁的人都是為了騎馬
5.丈夫志四海,萬裏猶比鄰
6.有朋自遠方來,不亦樂乎?
7.蒼松翠柏,人壽年豐
8.人老心不老,年高志愈高
9.福如東海,壽比南山
10.天高地闊,比翼齊飛

同埋個飛字既速成點打?

回答 (1)

2008-01-27 8:41 pm
✔ 最佳答案
1. others help me, forever will remember does not help, I help others, not records on the heart

2. to give opportune help the real gentleman, improves on perfection

3. to treat the villain suitable width, against villain suitable strict

4. flatters the human are to ride a horse

5. husband to remember the great-hearted, Wan Liyou the neighbor

6. have the friend from the distant place, delight?

7. green pines green jade cypress, the good lifetime

8. person of old hearts are not old, the aged will is higher

9. great good fortunes, a happy birthday

10. day of high ground is extravagant, is a happy couple


飛字GE速成>>>> 弓人


收錄日期: 2021-04-14 19:57:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080127000051KK01093

檢視 Wayback Machine 備份