語譯.......急急急!!!10pts

2008-01-27 2:16 am
<<菩薩蠻--平林漠漠煙如織>> 李白
平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧。暝色入高樓,有人樓上愁。 玉梯空佇立,宿鳥歸飛急。何處是歸程,長亭連短亭。

THX
THX

回答 (1)

2008-01-27 2:26 am
✔ 最佳答案
菩薩蠻李白


 平林①漠漠②煙如織,
  寒山一帶傷心碧③。
  瞑色④入高樓,
  有人樓上愁。
  玉梯⑤空佇立⑥,
  宿鳥歸飛急。
  何處是歸程⑦?
  長亭連短亭⑧。

[ 註釋 ]
  ①平林:平展的樹林。
  ②漠漠;迷濛貌。
  ③傷心碧:使人傷心的碧綠色。
  ④瞑色:夜色。
  ⑤玉梯:梯之美稱。《尊前集》作"玉階"。
  ⑥佇立:久立。
  ⑦歸程:歸途。
  ⑧長亭連短亭:古代設在路邊供行人休歇的亭捨。庚信《哀江南賦》云:"十里五里,長亭短亭。"說明當時每隔十里設一長亭,五里設一短亭。"連",通行本作"更"。亭,《釋名》卷五:"亭,停也,人所停集也。"

譯文--

一片平遠的樹林之上飛煙繚繞有如穿織,秋天的山巒還留下一派惹人傷感的翠綠蒼碧。暮色已經映入高樓,有人獨在樓上心中泛起陣陣煩愁。

她在玉梯上徒勞無益地久久凝眸站立,一群群鳥兒飛回棲宿多麼匆急。什麼地方是你回來的路程?一個個長亭接連一個個短亭。


   【品評】
      宋初《尊前集》及稍後的文學《湘山野錄》、楊繪《時賢本事曲子集》,都載有傳為李白所作的這首《菩薩蠻》。黃^誑《唐宋諸賢絕妙詞選》且將此詞推為「百代詞典之祖」。然自明胡應麟以來,不斷有人提出質疑,認為它是晚唐五代人作而托李白的。這場爭議至今仍繼續。
      這是一首懷人詞,寫思婦盼望遠方行人久候而不歸的心情。開頭兩句為遠景。高樓極目,平林秋山,橫亙天末,凝望之際,不覺日暮。「煙如織」是說暮煙濃密,「傷心碧」是說山色轉深。王建《江陵使至汝州》詩:「日暮數峰青似染,商人說是汝州山」。薛濤《題竹郎廟》詩:「竹郎廟前多古木,夕陽沉沉山更綠。」多言晚山之青,可以參看。這兩句全從登樓望遠的思婦眼中寫出,主觀色彩很重,而行人之遠與佇望之深,盡在其中。「暝色」兩句為近景,用一「入」字由遠而近,從全景式的平林遠山拉到樓頭思婦的特寫鏡頭,突出了「有人樓上愁」的人物主體,層次井然。下片玉階佇立仰見飛鳥,與上片登樓遠望俯眺平楚,所見不同,思念之情則一。「宿鳥歸飛急」還意在反襯行人滯留他鄉,未免戀戀不返。末句計歸程以卜歸期。庚信《哀江南賦》有「十里五里,長亭短亭」之語。詞中著一「更」字加強了連續不斷的以至無窮無盡的印象。征途上無數長亭短亭,不但說明歸程遙遠,同時也說明歸期無望,以與過片「空佇立」之「空」字相應。如此日日空候,思婦的離愁也就永無窮盡了。結句不怨行人忘返,卻愁道路幾千,歸程迢遞,不露哀怨,語甚醞藉。韓元吉《念奴嬌》詞雲,「尊前誰唱新詞,平林真有恨,寒煙如織。」可見南宋初這首《菩薩蠻》猶傳唱不絕。


收錄日期: 2021-04-19 00:30:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080126000051KK02706

檢視 Wayback Machine 備份